為什麼有人說去馬來西亞留學不好? 很多沒去過馬來西亞的小夥伴大概都有這樣一個疑問:在馬來西亞到底使用什麼語言呢?,下面我們就來聊聊關于為什麼有人說去馬來西亞留學不好?接下來我們就一起去了解一下吧!
很多沒去過馬來西亞的小夥伴大概都有這樣一個疑問:在馬來西亞到底使用什麼語言呢?
今天就讓我帶大家來了解下大馬生活中必不可少的溝通用語。
馬來西亞多元化的文化造就了馬來語(馬來人), 英語(旅遊地區的基本上都通用), 華語(華人), 印度語(印度人),閩南語(華人), 廣東話(華人), 客家話(華人), 潮州話(華人), 海南話(華人)多種語言的并存,其中英語的使用率很高,大部分馬來人交流時也會夾雜英語,馬來語作為官方第一用語,官方文件都是馬來語為主,部分也有英語版本。此外,馬來西亞公立大學将馬來語列為必修,每個國際生不論讀本科還是碩博都必須修夠對應的馬來語學分方可畢業,而且學會馬來語也是增進與當地人關系的橋梁。
很多沒接觸過的小夥伴會感覺馬來語很難學,其實馬來語并不是惡夢哦,而且學校專門為國際生開設馬來語課程,對國際生的要求也隻是需要學會基礎日常用語及語法,不用像當地人說的那麼流利,壓力很小,馬來語考試基本都能通過,下面讓我用自己在馬來西亞5年的留學生活經曆給大家簡單介紹下馬來語的基本情況吧。
馬來語的基本介紹
馬來語(Bahasa Melayu),南島語系印度尼西亞語族語言之一,是馬來人的語言,有多種方言。标準馬來語言(Standard Malay),馬來西亞稱為 Bahasa Melayu,是馬來西亞、文萊的官方語言,也是新加坡的官方語言之一,它與印尼的官方語言印尼語一樣,都是以馬來語中的廖内方言為基礎形成。馬來語與印尼語實質上是同一種語言。
最早的馬來語遺迹,是發現于蘇門答臘島東南部年代為 7 世紀的室利佛逝的幾塊碑文。随着室利佛逝的對外擴張,馬來語逐漸成為蘇門答臘東部、馬來半島大部分地區、婆羅洲沿海地區的主流語言,并在南洋群島許多地區作為商業語言被使用,是曆史上南洋地區不同群體商業交往的标準語言。印尼與馬來西亞獨立後,都以馬來語為官方語言,其使用人口已達 2 億 8000 萬,是世界上第七大語言。
馬來語的語法與西歐語言有著根本的不同。馬來語沒有詞前綴和詞後綴,而相應的功能則由附加單詞來實現。而名詞的複數形式則由簡單的将該名詞重複說兩次來實現,比如,“rumah-rumah”的意思就是“houses”。而跟在數詞後面的名詞又恢複為單數形式,并且添加了一個數量單位,有些類似于英文“seven head of cattle”的結構。馬來語裡有許多這樣的數量單位(penjodoh bilangan),比如,動物(ekor - 頭,tail),人(orang - 人,man),以及花、珠寶、絲線甚至魚網的單位。“兩隻貓”(Two cats)在馬來語是“dua ekor kucing” (two-tail-cat),兩個小孩(Two children)在馬來語裡則是“dua orang kanak-kanak”(two-man-child)。
下面就是一些馬來語常用詞句啦!
想去大馬留學的小夥伴們快學起來啦!
問候&道歉
您好嗎 Apa khabar
很好! Khabar Baik
早安 Selamat Pagi
下午好/晚上好 Selamat Petang
歡迎 Selamat Datang
謝謝 Terima Kasih
非常謝謝! Terima Kasih banyak-banyak
(Banyak是多的意思,用在這裡就是非常感謝! )
再見 Selamat tinggal
一路順風 Selamat jalan
疑問句
你可以幫幫我嗎 Bolehkah anda tolong saya
去那裡該怎麼走? Bagaimana hendak ke sana
有多遠 Berapa jauh
需要多久的時間 Berapa lama
這東西多少錢 Berapa harganya
這是什麼 Apa Ini
這/那是什麼? Apa Itu
您叫什麼名字?Apakah nama anda
什麼時候 Bila
在哪裡 Di mana
為什麼 Kenapa
怎麼樣 Macam mana
什麼 Apa
這是什麼意思呢 Apakah maksud ini
您會說英文嗎 Bolehkah anda bercakap Bahasa Inggeris
您能給我折扣嗎 Bolehkah kamu beri saya diskaun?
*Tips: 小夥伴們可以用漢語拼音拼字母的方式發音哦 Apa 讀出來音似“阿趴”e發 “額”的音; i發“一”的音
要學習馬來語,首先要了解馬來西亞人的說話習慣。
馬來西亞人喜歡每一句話都以“lah” “loh” “meh” 結束:
可以lah!
快點leh!!
不是meh!!!
這些都是每個馬來西亞人都會使用的助詞。好比說,你可以用“很熱leh”來形容天氣,用“醬貴meh”來形容價錢,甚至以“walao哪裡有醬的lah”來表達你的不可思議。
這是馬來西亞人的一種表達方式,馬來西亞人無時無刻都在用這些字的lah。
在馬來西亞,這幾個詞幾乎是出現頻率最高的詞,可以說,學好這幾個詞,你的馬來語就入門了。
媽 幹 ma kan
中文釋義:吃飯
應用:“要去makan嗎?”(要去吃飯嗎?)
擴展:如果你去一家馬來食物攤位點餐,說一句“Makan”,老闆秒懂,轉身就去給你盛飯。這個跟點普通的雜菜飯一樣,如果是在那裡吃,就說“吃的”,要打包帶走就說:“包的”。沒錯,說中文無障礙!
叻 怕 le pak
中文釋義:呆着,閑逛,休息,休閑一下
應用:lepak at home(就在就家裡呆着)
擴展:通常馬來朋友問你,“去lepak嗎?”,就是問要不要出去,可能是閑逛,也可能隻是單純坐在組屋樓下的長椅上聊聊天。
撒 央 sa yang
中文釋義:寶貝(既可做動詞,也可做名詞),疼愛,寵一寵;可惜
應用:小寶寶跌倒了,媽媽說:“寶寶來,媽媽sayang一下~”
擴展:情侶之間也很喜歡用sayang來稱呼對方。
我隻想給你給你sayang,這算不算不算愛,我還還還搞不明白
阿 拉 嘛A la mak
中文釋義:震驚、驚訝(感歎詞)
應用:Alamak!這太好吃了吧!
擴展:Alamak!就是馬來版的“我的天啊!”(可自行調整語調)
阿 嘎 阿 嘎 a gak a gak
中文釋義:大概、差不多
應用:“吃飯我要給你多少錢?”
“Agak agak啦,5塊吧。”
擴展:通常說Agak agak的時候,手都不自覺地翻上翻下擺動一下(有多少人,已經和我一樣,在不自覺翻手了呢?哈哈哈哈)
波 勒 bo leh
中文釋義:可以,能
應用:多用于問句,比如,我想出去玩,boleh(可以嗎)?ah boleh?
擴展:在馬來西亞,用Boleh來加油的很多,比如,Malaysia Boleh!大家平時看馬來西亞的羽毛球賽時,總會聽到這句話(畢竟馬國最能拿得出手的體育項目,大概就是羽毛球吧!)
烏 噜 U lu
中文釋義:偏僻
應用:打車時,被的士師傅抱怨:“講真的,這麼Ulu的地方,我都不想去。”
擴展:Ulu用法很随意:
為什麼要住這麼ulu ulu的地方?
一看這裡ulu成這樣,我的心就涼了半截....
媽 搭 ma ta
中文釋義:警察
應用:“mata來啦!”
擴展:有困難,找mata!
大馬之前有部戲就叫《Mata.Mata》
撒 拉 sa lah
中文釋義:錯了
應用:“你salah了”
擴展:如果說“Salah 鳥”,就是搞錯了~
怕 灑 pa sar
中文釋義:市場
應用:“我要去Pasar 買東西”
擴展:Pasar(市場) malam(晚上)=Pasar malam(夜市)
媽 祝 啦 Ma ju lah
中文釋義:加油、前進
應用:“Majulah!Majulah!”
擴展:Majulah ,在比賽助威的時候很常用。去看比賽的時候,跟旁邊的觀衆呐喊起來吧!
學會了上面的11個馬來西亞口頭禅,恭喜你,馬來語入門了!接下來,一起來學習一下馬來語的日常用語吧~
■ 問候語
在馬來西亞,不論是生活還是上課,都會遇見馬來西亞人,學習幾句常用的問候語,能讓彼此的交談更加愉快哦!
中文/馬來語/馬來語發音
你好嗎?/Apa Khabar?/阿帕 卡巴兒?
很好!/Khabar Baik!/卡巴兒 巴也!
早安/Selamat Pagi/舍拉馬特 帕給
下午好/晚上好/Selamat Petang/舍拉馬特 配當
歡迎/Selamat Datang/舍拉馬特 達當
謝謝/Terima Kasih/特瑞麗馬 卡謝
不客氣/Sama-sama/薩媽薩媽
再見/Selamat Tinggal/舍拉馬特 丁告
明天見/Kita Jumpa Esok/科益達 準帕 诶宿
對不起/Minta Maaf/敏她 馬啊芙
沒關系/Tak Apa/達 阿帕
■ 人稱
除了常用的問候語,馬來語的人稱也十分重要。學會了以下幾個人稱,交談中就不會混淆“你我他”了!
中文/馬來語/馬來語發音
我/Saya/薩丫
你/Awak / Anda/阿哇 / 安達
他/Dia/迪阿
我們/Kita / Kami/科益達 / 卡密
他們/Mereka/麼瑞卡
先生/Encik/恩即
小姐/Cik/即
■ 方向
此外,小夥伴們也必須知道一些馬來語方向,否則就會很容易迷路哦!
中文/馬來語/馬來語發音
左邊/Kiri/科瑞麗
右邊/Kanan/咖婻
前邊/Depan/德潘
後邊/Belakang/被拉康
近/Dekat/德卡特
遠/Jauh/紮哦
旁邊/Sebelah/舍被拉
這裡/Sini/西匿
那裡/Situ / Sana/西度/ 薩那
■ 常用短語
除了以上詞語,這些常用短語小夥伴們也要get一下~
中文/馬來語/馬來語發音
很高興認識你/Selamat berkenalan/舍拉馬特 被可那蘭
我可以/ 我不可以/Saya boleh /Saya tak boleh薩丫 波肋/薩丫 達 波肋
我明白 / 我不明白/Saya faham /Saya tak fahan/薩丫 發哈姆/薩丫 達 發哈姆
請等一下/Sila tunggu sekejap/西拉 冬古 舍科紮普
*Tak 是 Tidak (不) 的縮寫 (口語化)
在馬來西亞,小夥伴們難免會有各種各樣的情況出現。比如生病的時候需要到診所,遇到路障的時候,亦或者到嘛嘛檔(馬來西亞的淡米爾裔當地人所經營的飲食檔)點餐的時候可能需要使用馬來語溝通。在這種情況下,用馬來語該怎麼說呢?快一起來學習一下圖片
■ 在醫院
如果在馬來西亞生病了,去到醫院,下面這幾句對話一定可以用上
1
請問藥物處在哪裡?
Di manakah tempat ambil ubat?
(迪 慢娜咖 特麼帕特 阿姆碧悠 烏巴特?)
2
請問廁所在哪裡?
Di manakah tandas?
(迪 慢娜咖 歎達斯?)
3
醫生,請問我生了什麼病?
Doktor, saya sakit apa?
(Doctor 薩丫 薩科益 阿帕?)
■ 遇到路障
當警察在路障的時候需要你出示身份證以及駕駛執照,你可以這麼說??
1
我在馬來西亞已居住多年
Saya dah lama tinggal di Malaysia
(薩丫 達阿 拉媽 丁告 迪 Malaysia)
2
這是我的護照以及駕駛執照
Ini adalah passport dan lessen saya
(依尼 阿達拉 passport 丹 license 薩丫)
*Dah 是 Sudah (已經) 的縮寫 (口語化)
相信在疫情期間,小夥伴們出門都會遇到路障。如果警察詢問你為何要出門,你可以這麼說??
1
我出門是為了購買日常用品
Saya keluar untuk beli barang keperluan
(薩丫 可路啊 巫突 被利 巴讓 可噴路安)
2
我要去上班
Saya nak pergi kerja
(薩丫 那可 伯宜 可兒紮)
3
這是我的工作證明信
Ini adalah surat kebenaran
(依尼 阿達拉 蘇辣 可被那然)
■ 點餐時
當你到嘛嘛檔(馬來西亞的淡米爾裔當地人所經營的飲食檔)點餐的時候,說上幾句馬來語,瞬間就能拉近和老闆的距離??
1
老闆,我要點餐
Boss, saya nak order.
(波絲 薩丫 那科 哦德)
2
老闆,我要付錢
Boss, saya nak bayar.
(波絲 薩丫 那科 巴雅)
3
老闆,我要一份印度煎餅。
Boss, saya nak satu roti canai
(波絲 薩丫 那可 沙誅 柔蒂 紮乃)
*Nak 是Hendak (想要) 的縮寫 (口語化
怎麼樣? 馬來語發音很Easy吧,大家學會了嗎,快去馬來試試吧!
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!