tft每日頭條

 > 生活

 > 豆腐鹵水是怎麼做成

豆腐鹵水是怎麼做成

生活 更新时间:2024-08-18 02:14:41

豆腐鹵水是怎麼做成?今日上午,瞅見“頭條”之問(娶一個重慶女人怎麼樣?),本人便心血來潮,将重慶男人之“弱點”以及“吃軟飯”,“耙耳朵”等“信口雌黃”了一番同時相信古今中外,類似現象比比皆是(即[男]同胞的諧音:慫包),下面我們就來說一說關于豆腐鹵水是怎麼做成?我們一起去了解并探讨一下這個問題吧!

豆腐鹵水是怎麼做成(豆腐鹵水)1

豆腐鹵水是怎麼做成

今日上午,瞅見“頭條”之問(娶一個重慶女人怎麼樣?),本人便心血來潮,将重慶男人之“弱點”以及“吃軟飯”,“耙耳朵”等“信口雌黃”了一番!同時相信古今中外,類似現象比比皆是(即[男]同胞的諧音:慫包)!

“(床下)男子漢大丈夫,說不出來就不出來”,這是國人衆所周知之事,雖說有些丢人,這還不算,出自《笑林廣記》的如下故事才真吓“死”個人:

衆怕婆者,各受其妻慘毒,糾合十人歃血盟誓,互為聲援。正在酬神飲酒,不想衆婦聞知,一齊打至盟所。九人飛跑驚竄,惟一人危坐不動。衆皆私相佩服曰:“何物乃爾,該讓他做大哥。”少頃婦散,察之,已驚死矣。

漢語中有個成語,名曰“牝雞司晨”,年輕人未必都知曉,若感興趣,不妨閑暇時“悄悄”查看一下,英文裡有個諺語(The grey mare is the better horse),為防後患,建議男同胞們也借此機會,一并學習學習!

跟英語打交道的讀者,相信對henpecked(被母雞啄的)這一形容詞并不陌生,同時對Rip Van Winkle(某外國“耙耳朵”典型),或許也略知一二,但wear the trousers一說也不可忽略。若不信,請看如下例證:

  1. It is quite clear who wears the trousers in that house!很清楚那家誰說了算。
  2. He likes to think he is independent, but it is really his wife who wears the trousers.他滿以為他是不受人控制的,但真正當家的是他的妻子。

關于斜體字部分,給各位略略暗示一下:西方女性一般情況下是穿裙子的,如是“越俎代庖”,可見其“威武”啦!

那麼,要克服“男子漢大豆腐”弱點,或者樹立“不發威的老虎不是病貓”形象,恐怕隻有一招兒管用,那就是當“鹵水”,不作“豆腐”,即遵從古人雲:

一物降一物,(鹵水點豆腐)。

漢學專家如是說:

(lit) One thing always succumbs to another. ([just as] brine curds soybean juice).

(fig) There is always one thing to overcome another. Everything has its vanquisher. [the second part is merely added as a rhyme]

就英文而言,我們并無異議,但總覺得原文礙眼,“一物降一物(,鹵水點豆腐)。”似乎更可取!鑒于“嫁漢嫁漢,穿衣吃飯”一說深入人心,想必上面那則生活常識,亦可當作“中藥”用,既治男人(掙錢養家),也治女人(貌美如花),若讓其在四海之内傳播,定會為世界和平助一臂之力。是故,我們将其處理為:

As each and all get something to fear,

So in brine comes soybean juice near.

說明:原文後半部分隻“為韻而生(merely added as a rhyme)”,但在此處卻是“重中之重”,故不再受限小括号的約束!此外,譯文之Each and all用作all的強調式(寓萬事萬物相生相克之意),而in brine come… near則表明“鹵水”之“強大威力”!

讀者若以為然,懇請關注加點贊,且靜候下一期。謝謝!

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved