tft每日頭條

 > 汽車

 > open和close誰是開誰是關

open和close誰是開誰是關

汽車 更新时间:2024-09-28 17:43:27

日常生活中,無論是自己開車還是坐車,

我們經常要打開車窗,通通風,透透氣。

“打開車窗”很多人說成“open the window”,

其實這麼說并不準确!

open和close誰是開誰是關(打開車窗不是openthe)1

一、“打開車窗”英語怎麼說?

我們知道,window是“窗”,

open有“開、打開、開啟”的意思;

open the window不就是“開窗”嗎?

如果是打開家裡的窗戶,這麼說沒有問題。

但是用來表示“打開車窗”,就不太準确了。

因為,open一般指:把原來合着的東西打開,

比如打開書本,open the book。

但是,車窗并不是打開合上,而是升降,

尤其以前的汽車,車窗是手動搖上搖下的。

所以,“打開車窗”更地道的說法是:

roll down the window 把車窗搖下來

(roll up the window 把車窗搖上去)

roll,英 [rəʊl] ,美 [roʊl]

作動詞,表示:卷、滾動。

【例句】

Please roll down the window, I feel a little dizzy.

請把車窗打開一下,我有點頭暈。

open和close誰是開誰是關(打開車窗不是openthe)2

二、“打開手機”英語怎麼說?

“打開手機”,我們更常說的是“開機”,

也就是啟動手機的意思。

如果“打開手機”說成open the phone,

老外會以為你想拆開手機。

電子産品電器等的“開”和“關”,

并不用open和close,而是用:

turn on switch on 表示“開”;

turn offswitch off 表示“關”

所以,“打開手機”應該說:

turn on the phone

或 switch on the phone

【例句】

Turn on the phone and you can search the Internt.

打開手機你就可以上網了。

需要注意的是,冰箱也是電器,

但我們通常說“打開冰箱”,

指的是“打開冰箱門”的動作。

所以不要用turn on或switch on,

這種情況可以直接用“open”。

open和close誰是開誰是關(打開車窗不是openthe)3

三、“打開天窗說亮話”英語怎麼說?

我們中文說“打開天窗說亮話”,英語怎麼說?

“打開天窗”難道要說:open sky window?

其實,“打開天窗說亮話”說白了就是

有話直說,别拐彎抹角

英語一般采用的是意譯。

talk turkey

字面意思是“談火雞”,

實際表示:開誠布公,有話直說;

也就是“打開天窗說亮話”的意思。

【例句】

I'm not here to waste time, so talk turkey.

我不是來這裡浪費時間的,請直言吧!

也可以這麼說:

We may as well put all cards on the table.

我們不妨打開天窗說亮話。

Let's cut to the chase.

我們開門見山,有話直說吧。

Get to the point.

直說吧!

Don't beat around the bush.

别拐彎抹角了。

open和close誰是開誰是關(打開車窗不是openthe)4

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关汽車资讯推荐

热门汽車资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved