tft每日頭條

 > 生活

 > 溫庭筠 菩薩蠻

溫庭筠 菩薩蠻

生活 更新时间:2024-12-25 02:10:15
原文:

小山重疊金明滅,鬓雲欲度香腮雪。懶起畫蛾眉,弄妝梳洗遲。

照花前後鏡,花面交相映。新帖繡羅褥,雙雙金鹧鸪。

溫庭筠 菩薩蠻(千古佳人寂寞心)1

注釋:

小山:一說指“眉山”,一說指“屏山”。屏山是婦女閨中床頭的器具。這裡的“明滅”指的是屏山上的塗金。

度:指烏發的滑動。

照花:古時女子照鏡,有兩面鏡子。一面是面前台妝鏡,一面是手持把兒鏡。俗稱“打反鏡”。

帖:同“貼”,指貼金或貼繡。唐代婦女刺繡的一種工藝。

羅褥:綢上衣。

金鹧鸪:繡金的鹧鸪。

溫庭筠 菩薩蠻(千古佳人寂寞心)2

賞析:

這首詞寫的是閨怨。

詞裡沒有明顯的主觀悲喜的流露,隻是首句以名物——“小山”與“鬓雲”的描寫暗示任務在夢醒時的精神恍惚和心靈觸動。

半明半暗、忽隐忽現的閃動金色,配襯着如玉的香腮和如雲的黑發。接着描寫她起來梳妝,一個“懶”字,一個“遲”字,透露了“豈無膏沐,誰适為容”的幽怨情懷。

對鏡的時候看見自己美貌如花,不免興起盛時獨處、顧影自憐的傷感;穿衣的時候,看見衣上的對對金鳥,又觸動了物雙人單、情何以堪的哀愁。

這一番綿密、精緻的描繪,通過客觀與暗示的手法,含而不露地寫盡了閨中人的恹恹情态和寂寞心懷。

溫庭筠 菩薩蠻(千古佳人寂寞心)3

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved