小編還記得高考時最頭疼的就是英語考試。一放聽力我就打瞌睡,一打瞌睡就錯過題……
結果一半的題目都是靠蒙的,剛出考場就很想跪下仰天大哭,求上蒼賜我好運氣。
然而今天的一則新聞,瞬間讓我有種“大仇得報”的感覺:
啊哈哈哈哈,這麼多年來我們中國考生在外語大坑裡感受的痛苦,終于能讓你們歪果仁親自品嘗一下了!
這,就是天道好輪回啊!(手動回音:啊~啊~~啊~~~)
這次是意大利特倫托市一所語言高中的同學将在畢業考試時接受中文的洗禮,據說他們是從《兩隻老虎》開始學中文的。
看來中外學外語的套路都一樣啊,試問誰小時候沒唱過“twinkle twinkle little star”呢?
學外語的方法也很像,下面是他們的中文教材,是不是和我們學外語有異曲同工之妙呢?
好親切的注音法啊!想起了貫穿我童年的古德毛甯、古德一五甯、古德阿夫特怒……
總算熬到咱們中文翻身做主人走向全世界的時候了,此處特别鳴謝預言家組合SHE。
感受被中文支配的恐懼的,還不止意大利學生:
日本韓國:很多重點高中和大學早就把中文設為了必修課。
泰國:教育部要求全國中學都要開設中文必修課,現在很多學生都選擇參加中文“高考”。
俄羅斯:計劃在2020年将中文納入大學入學考試科目中。
新加坡、西班牙:不少學校把漢語作為必修課。
美國:目前已有四個州把中文設為必修課。
此時,心疼國外學生一分鐘,阿門~
現在國外特流行說中文,小編看美劇裡講中文的次數也越來越多。隻不過如果不看字幕,我基本聽不懂他們都在說啥……
不信?你聽聽這些外國明星說中文,口音笑到吐奶:
(時長4分25秒)
聽完金剛狼的歌,我滿腦子都是“給我一個碗,可以不可以~~”
也不怪他們,誰叫我們中文實在太難學了啊!
俄語裡 китайская грамота 直譯是“中文識字”,然後俄語翻譯是“天書”的意思……可能唯一能讓戰鬥民族感到恐懼的,就是認中文字了吧。
小編想到了以前看過的一封外國學生寫給中文老師的信,真真切切感受到了看外國人用我們的母語寫作有多可怕……
不過學霸這種神奇生物哪兒都有,有些外國人的中文比我們自己人還溜。看看這份紐約布魯克林區FDR高中的中文期末試卷吧
摸着良心說,你是不是第一題的第一個字就不會念?反正小編不會……
一個美國、中學、考試,考那麼難的中文幹啥?!你們是要培養古風小說寫手嗎?!
我查了下,這字讀jiù,僦居的意思是“租屋而居”。這能有啥近義詞啊,“北漂”嗎?
哦所以是在嘲笑小編不識字,還租房北漂咯?來來來打一架!!(比外國人懂的字還少已經崩潰到喪心病狂)
仔細看了下,題目裡還有什麼“隐逸”的近義詞、“羁絆”的反義詞、“出污泥而不染”的反義詞……
瞬間覺得自己恍若文盲,仿佛說了幾十年假中國話,急需去紐約高中重修一下學分。
在外國學中文真的不容易,題目一個賽一個的難……
國外有個漢語水平考試(HSK)号稱“漢語雅思”,要來中國留學的外國人都要考,申請中國大學本科需通過四級,研究生則要求五級以上,六級為最高水平。
名副其實的“中文四六級”!
據說這個考試的特點就是難、超難、特别難……能過六級的外國人很少。
小編搜了點HSK的真題庫,發現不僅考智商,還考情商啊!
因為沒有和美女坐一起很失望,兄弟我欣賞你的坦誠。
尤其是最後一題,特别符合國情:
問:我得到了那個工程,主要是因為?
A項目經理認識我
B項目經理是個好心人
C我多次向項目經理咨詢
D我幫助了項目經理的媽媽
你覺得正确答案是啥?如果是D的話,我可以說那個項目經理是公器私用麼呵呵呵呵..
再來看一道職場題:
我看上文主要是想告訴我們,老闆真的很怕員工辭職,因為重新招人真的很麻煩。
這考試還能有多與時俱進?我又翻了翻,居然還有雞!湯!題!
仿佛看到了我爹媽常在朋友圈轉的雞湯美文們,完美fit中國社交生活,很棒很接地氣。
唉,無緣無故被歪果仁中文考試題灌了一大碗雞湯,小編決定晚上回家不追劇了,多看點書充充電。
外國人學起中文來都這麼拼,我還有什麼理由不努力?!
版權聲明 |本文來源于21us活在美國(www21uscom)。版權歸原作者所有,海外導師誠意推薦。
↓↓↓↓↓↓↓↓
↓↓↓↓↓↓↓
加海外導師主頁君個人微信(seesoaredu),可與主頁君直接對話,快速獲取海外學習幫助,獲得免費咨詢哦~
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!