日語第二人稱用哪個字?日語跟中文一樣,都有第一人稱,第幾人稱等等之類的,小編就給大家整理了日語當中的人稱語法等等之類的,接下來我們就來聊聊關于日語第二人稱用哪個字?以下内容大家不妨參考一二希望能幫到您!
日語跟中文一樣,都有第一人稱,第幾人稱等等之類的,小編就給大家整理了日語當中的人稱語法等等之類的。
1、最常見的第一人稱:
わたし這是日語中“我”的最普遍的說法了,不管你的日語有多菜,都是會說的,不分男女都可以使用
わたくし也是很普遍的說法,用于正式場合,有些家庭有背景,有教養的人也貌似也會這麼說
ぼく男性用語。是男子對同輩或晚輩的自稱。顯得很關系很親密,人也很随和。但是在這個性别已經不那麼重要的年代,ぼく也常常出現在女生的口中。所以,ぼく男女都能用。
日語當中的第一人稱,都在這裡了,你确定不收藏一波?
こちら強調說話者自身或說話人一方的情況。在電話用語中介紹自己也用こちら,而不用僕或わたし。
わし是わたし的音變,江戶時代曾是女性對親密者的用語。現在是用于年長的男性之間。
おれ俗語。限男性用語,而且是關系比較親密的男性之間。如果一妹子也喜歡說おれ... 那麼一定是女!漢!子!(此處省略一萬字)
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!