原創作品,抄襲、洗稿必究!(歡迎轉發)
閑話我們家鄉方言中“吮吸”的幾種不同說法
我美麗的家鄉·淵明故裡·世外桃源
記得小時候很難吃到一次吃肉,但吃肉時,我特别喜歡吃骨頭。
我們老家一般把“骨頭”叫做“富貴。讀“fú gì”,是一個典型的避諱語。因為過年時候,人們特别忌諱說骨頭,為讨吉利,鄉親們便把“骨頭”稱為“富貴”了。比如“骨頭熬湯”,我們就說“富貴打湯”。
小時候骨頭金貴,捉在手裡不舍得吃。于是,半天咬一口,這一口,更準确點說,是一小口,就咬下那麼一丁點肉絲絲。然後,把骨頭含在口裡慢慢吮吸、品味,直至所有肉味被吮吸光了,舔沒了,才很不情願地丢棄于地,讓狗狗們去争搶。
我美麗的家鄉·淵明故裡·世外桃源
為了這一番啃咬、吮吸,我們老家方言還專門造了一個方言詞,叫“噙”。
【噙】qǐn (1)、啃;啃咬。(2)、慢慢舔;含;即含在嘴裡慢慢吮吸。(又“請qǐn”)。注:噙,在五代時期的古漢語中已常見。今還見于江西高安、萍鄉等地的贛方言中;亦見于湘方言、西南官話、客家方言中。
【噙富貴】qǐn fú gì 啃骨頭:噙至箇兩個富貴----啃了這兩塊骨頭。(又“請骨頭 qǐn ged tōu”)。
【噙奶】qǐn lai(變調) 把奶頭含在嘴巴裡面吮吸乳汁。注:噙奶,還見于江西萍鄉等地的贛方言中。
【噙糖子子】qǐn táng zū zū 慢慢舔吸糖果。
【噙頭】qǐn tōu 油水;好處;盼頭:冇什噙頭----沒有什麼油水。
我美麗的家鄉·淵明故裡·世外桃源
此外,在我們老家方言中,經常用表“吮吸”的方言詞,還有以下一些:
1、【汲】jid 《說文》:汲,引水于井也;從水,從及,及亦聲;原義為,從井中提水,泛指打水。引申為,(1)、用力吸出來:箇個酸奶忒酽了,汲呒出----這酸奶太濃稠了,用力吸都吸不出來。(2)、把食物含在嘴裡,不用牙齒嚼,隻用舌頭吮吸食物溶解出來的滋味:汲糖子子----吮吸硬糖果。(又“吸 jid”)。注:汲,屬百越語詞。今還見于江西南昌、高安等部分地方的贛方言中。
【汲奶】jid lai(變調) 嬰兒用力吸奶。注:汲奶,還見于江西高安等地的贛方言中。
2、【倰】læn(二聲) 《正韻》:倰,魯鄧切,稜去聲。倰蹬,疲貌。倰,原義,疲勞;引申為,慢慢咬;慢慢吮吸:買幾個糖子子讓細崽朅倰----買幾個水果糖(硬糖)讓小朋友去慢慢吮吸。
我美麗的家鄉·淵明故裡·世外桃源
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!