世界上的資本主義國家有很多,但社會主義國家在蘇聯解體之後,數量就很稀少了,現如今世界上的社會主義國家隻有五個。
分别是中華人民共和國、朝鮮民主主義人民共和國、越南社會主義共和國、老撾人民民主共和國和古巴共和國.
這其中除了古巴之外,其餘三國和中國的淵源都不淺,朝鮮和越南甚至都是屬于漢字文化圈中的一員,因此同為社會主義國家,也同樣是中國鄰國。
卻不屬于漢字文化圈的老撾就顯得有些奇怪了,那麼這背後的原因究竟是什麼呢?
在喜馬拉雅山脈以東的東亞和東南亞地區,中華文明一直都是周邊各國的“老大哥”,可以說我們的存在,不僅給到了這些國家安全感。
也将一系列的文化、政治、體系“免費”的傳遞給了他們,有了現成的、已經成功了的模闆,這些國家自然就不用自行創造了。
因此從古至今朝鮮、日本、越南,甚至東南亞、南洋的諸多國家和地區,都已經習慣了套用或者說是借鑒中國的方方面面。
這其中有三個方面最為明顯,其一是儒家文化,衆所周知儒家文化自從漢武帝罷黜百家獨尊儒術之後,便一直是中國各個王朝所推崇的。
因為很顯然,儒家文化對于治理民衆來說效果極佳,這般神奇的思想,自然是周遭各國所争先推崇的,因此時至今日在中國周邊的這些國家中,都能很容易的看出中國儒家思想在他們身上熏陶過的痕迹。
其二是飲食習慣,如果各位對世界美食感興趣的話,不難會發現這樣一個現象,那就是西方各國的飲食習慣多數都是以牛羊肉、海鮮類為主。
但東亞,東南亞地區的國家就不同,我們更喜歡吃豬肉、水稻,菜品也更加的豐富獨特,而這也是中華文化所帶來的的直接影響。
其三便是最重要的文字了,通過查閱日韓越等國的文字,大家不難發現,他們的文字中有很大一部分都是中國古代的繁體字,或是繁體字的變形。
當然這也都是他們古代學習漢字漢語殘留的證據,但是老撾和他們則大不相同,隻要是看過老撾文字的人,都可以清晰的發現,他們的文化不僅和中華文化相差甚遠,就連文字和漢字都是風馬牛不相及。
因此可以說,老撾根本就不屬于漢字文化圈的一員,而要想知道這其中的原因,就勢必要從老撾的曆史說起了。
老撾作為一個位于中南半島北部的内陸國家,北鄰中國,南接柬埔寨、東接越南,西北達緬甸,西南毗連泰國。
完全就是被諸多東南亞國家夾在中間,他們的國土面積也很小,隻有23.68萬平方公裡,但正是這樣的一個彈丸小國,他們的曆史還是十分豐富的。
因為缺乏史料作為支撐,老撾在十四世紀之前的曆史已經不可靠,有人說他們在三國時期就已經是我國的藩屬國了。
但這确實是缺乏實際的依據,我們唯一知道的就隻剩下他們在十四世紀之後曾經建立過的國家了,其中第一個便是1353年由法昂王建立的,定都與琅勃拉邦的瀾滄王國,這是老撾曆史上第一個出現的多民族國家。
而在這期間中國是由元王朝統治的,由于元王朝的特殊性,中國并沒有對于這個剛剛建立起來的邊陲小國進行過什麼影響,因此當時的老撾便錯失了接觸中原文化的第一次機會,從而使得他們更加傾向于印度文化。
衆所周知,一個統一的國家剛剛建立之際,被什麼文化所影響,對于一個國家未來的發展是極為關鍵的,所以老撾自這時起,國情、政治體系、甚至文字便已經和越南、朝鮮等國相差甚遠了。
并且在這之後,也就是1560年前後,由于種種原因老撾将首都遷往了更加靠南,也就是現如今老撾的首都萬象,由于距離當時的中原王朝明朝更加遙遠。
雖然明代還曾一度設置過老撾宣慰司,用以管轄如今老撾大部分領土,但充其量也就隻是向老撾提供了傳統的中國農曆等實用物品僅此而已。
在之後,老撾國内便陷入了動亂之中,原先統一的瀾滄王國被各方勢力分裂成了三個國家,分别是北部琅勃拉邦、中部萬象和南部占巴塞這三個王國。
由于互相都無法擊敗對方,他們便隻得找周遭的強國尋求幫助,但他們不知道的是,分裂的小國正是強大國度的最愛,因此除了北部的琅勃拉邦。
成為了相對自由的中國清朝藩屬國之外,其他兩國則都成為了泰國的屬國,接受起了泰王朝的統治,當然正因如此他們的文字也開始了與泰文的融合。
不過如果事情隻是發展到了這個階段的話,老撾還不至于徹底失去和中華文化的聯系,因為畢竟他們還有一部分成為了清朝的藩屬國。
還是有機會接觸中國一系列的文化、文字以及制度的,但可惜的是,就在這時西方殖民者到來了!
1893年法國強勢進入了老撾境内,通過《曼谷條約》将老撾納入了他們的法屬印度支那殖民地,法國人在這裡進行了将近半個世紀的統治,将諸多的西方文化、文字傳到了這裡。
當地人民本就對自身的文化有着很深的矛盾,因此老撾人民對于這般的文化輸出并沒有感到反感,反而還有些覺得西方文字比較高端,有一部分人甚至都已經忘卻了老撾本國的文字。
但就在老撾人民有心将文字做出改變之際,1940年9月的一天,日本人又到來了,日本人和法國人可不同,法國人充其量就是壓榨一下他們的廉價勞動力,工錢還是會給的。
可日本人對老撾人完全就是拿他們當做猴子,别說是工錢了,一不小心就會遭到日軍的殺害,小命都快沒有了,自然也就沒有了改良文字的念頭。
老撾人民受盡了苦難,國力日漸衰弱不說,就連抵抗外來侵略的勇氣都快被消磨殆盡了,所以在1945年日本投降撤出老撾,老撾人民剛準備獨立就遇到了卷土重來的法國人之際。
敢于反抗法國殖民者的血性男兒可以說是少之又少,由于沒有阻礙法國也趁機在當地扶植起了一個傀儡政府,也就是老撾王國。
那段時間法國人對于老撾的内政是沒少橫加幹涉,國防、外交、稅收隻要是有利可圖的事情他們都要插上一腳,使得老撾是既沒錢又沒尊嚴,俗話說得好“兔子急了還咬人呢”。
法國人的此般行徑,最終還是遭到了老撾人民的反抗,當地百姓在某些社會主義國家的幫助下,開始了他們的遊擊戰争,終于是在1950年之際,在蘇發努馮的主持下成立了一個獨立的政府。
可老撾人民站起來了,法國人怎麼可能會樂意,所以自此之後老撾國内的内戰就沒停下來過,老撾獨立政府的軍隊,和受到法國人扶植的軍隊是大打出手。
直到1954年,老撾人民在奠邊府戰役大獲全勝之後才終于是打跑了法國人,但你以為老撾這次就完成獨立了嗎?當然沒有,法國人走了美國人又來了。
在美國人看來,老撾完全就是社會主義陣營的一個新成員,他自然不會允許社會主義在這裡生根發芽,于是在1964年之際,他們便策動了親美勢力開始進攻老撾的解放區。
這場仗又打了十多年,直到1975年12月2日,老撾才終于廢除了長久以來的君主立憲制度,成立的老撾人民民主共和國,成為了一個獨立的社會主義國家。
那麼問題來了,作為中國的鄰國,又同是社會主義國家,老撾從這時起開始學習中國文化,改良文字不也來得及嗎?其實已經來不及了,首先在印度語、泰語長期的熏陶下,老撾的文字框架已然形成,雖然在很多國人看來他們的文字好像是“鬼畫符”。
但人家畢竟用了幾百年,早就習慣了,文字和語言還不一樣,語言或許可以通過數十年的熏陶有所改變,或者說可以學習一個全新的語言,但本國的文字要想大改特改,别說是政府了,老百姓都不會答應。
再加上老撾受到過這麼多年的殖民統治,二戰結束之後又打了這麼多年的内戰,想要利用幾十年的時間,就改良他們的本國文字顯然是不現實的,他們不像是朝鮮。
早在幾百年前就已經改革過文字,随着時間的流逝朝鮮人也就慢慢接受了,所以說從老撾的曆史看來,他們也确實沒有機會和漢字産生什麼深入的關系,自然也就無法加入漢字文化圈了。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!