此前我們分享過北京話和廣東話中關于稱呼的不同說法,今天我們來聊一聊有關時間的詞語吧!
01
表示“什麼時候”
廣東話
幾時 gei2 si4
例句:疫情幾時先結束啊,好耐冇去過香港喇,好挂住嗰邊嘅朋友啊。
翻譯:疫情什麼時候才結束啊,好久沒去過香港了,好想念那邊的朋友啊。
北京話
多會兒、多前兒
例句:你去超市兩個多小時啦,多前兒能回來啊?
(▲圖源網絡)
02
表示“那時”
廣東話
嗰時 go2 si4、嗰陣時 go2 zan3 si4
例句:嗰陣時你唔係噉講㗎,你話你淨係愛我一個㗎!
翻譯:那時你不是這麼說的啊,你說你隻愛我一個的!
北京話
那會兒、那前兒
例句:我那會兒把文件夾放你桌子上了,你沒看見嗎?
03
表示“還需要很久”
廣東話
有排 jau5 paai4
例句:條龍咁長,有排等喎。
翻譯:隊這麼長,要等很久啊。
北京話
且
例句:這麼多人排隊,且輪不到你呢。
也可以單用:——什麼時候輪到我啊?
——且呢!
(▲圖源網絡)
04
表示“有時、不時、經常”
廣東話
周不時 zau1 bat1 si4、間中 gaan3 zung1
例句:我好鐘意香港,周不時都會落去行下、食下嘢。
翻譯:我好喜歡香港,不時就會去逛逛、吃吃東西。
北京話
時不時、時不常兒
例句:我特别喜歡買家居用品,時不常兒就會去宜家逛逛。
(▲圖源網絡)
05
表示日期
廣東話
前日 cin4 jat6/尋日 cam4 jat6/今日 gam1 jat6/聽日 ting1 jat6
例句:聽日放假喇,我哋去shopping囉?
翻譯:明天放假啦,我們去shopping吧?
北京話
前兒個/昨兒個/今兒個/明兒個
例句:昨兒個我去環球影城了,給我累趴下了。
大家都知道北京話一大特色就是兒化音,上面提到的“多會兒”、“多前兒”、“那會兒”、“那前兒”、“時不常兒”都是比較口語化的表達,通常都會加兒化音來讀。但粵語沒有翹舌音,兒化音就更加不存在,所以兒化音對南方朋友來說會比較難,常常會單獨讀出一個“兒”字,卻不能連讀。
(*本期文案/編輯:小綠)
▼▲▼▲▼
你還發現哪些北京話很難翻譯成粵語嗎?
在評論區給我們留言哦!
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!