《采薇》又稱為《小雅.采薇》,是中國第一部詩歌總集《詩經》中的《小雅》分集中的一首詩歌。創作年代為西周時期,作者名字不可考,一般都認為是佚名,集體創作或為宮中負責音樂的官員到民間采集而後加工創作的。
通過《詩經》中的詩歌,我們可以看到在周朝至先秦那個時代的民衆生活,他們的喜好和歡樂痛苦等等。這首《采薇》描寫的是戍邊軍人回家時的心情。
采薇采薇
小雅.采薇
采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。 靡室靡家,猃狁之故。不遑啟居,猃狁之故。采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。 憂心烈烈,載饑載渴。我戍未定,靡使歸聘。采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽止。 王事靡盬,不遑啟處。憂心孔疚,我行不來!彼爾維何?維常之華。彼路斯何?君子之車。 戎車既駕,四牡業業。豈敢定居?一月三捷。駕彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。 四牡翼翼,象弭魚服。豈不日戒?猃狁孔棘!昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。 行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀!
直譯:
注:薇,指的是薇菜,一種野生的豌豆苗。猃狁(xiǎn yǔn):古代族名,是匈奴族的舊稱。又叫犬戎,古代活躍于今陝、甘一帶,猃、岐之間。
采薇采薇一把把,薇菜新芽剛剛長大。說回家呀道回家,眼看這一年又過去啦。有家等于沒有家,為跟玁狁去厮殺。沒有空閑時光來坐下,為跟玁狁去厮殺。
采薇采薇一把把,薇菜柔嫩剛發芽,說回家呀道回家,心中憂憤多牽挂。滿腔仇恨火辣辣,又饑又渴真苦煞了。防地調動難定下,書信托誰捎回家!
采薇采薇一把把,薇菜已老發丫杈。說回家呀道回家,轉眼十月又到啦,王室的差事沒個完啊,想要休息沒閑暇。滿懷憂憤太痛苦了,生怕從此不能回家。
什麼花兒開得茂盛?維常花開密密層層。那裡駛過的是什麼人的車?自然是将軍之座駕。架起戰車去征戰,四匹戰馬又高又大。哪裡敢安然住下?一個月要交戰幾次呢!
駕起四匹大雄馬,馬兒雄峻又高大。将軍威武依車立,兵士們掩護也靠它。四匹馬兒多健壯,魚皮箭袋雕弓挂。哪有一天不戒備,軍情緊急不卸甲!
回想當初出征時,楊柳依依随風吹。如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛。道路泥濘難行走,又饑又渴真勞累。滿心傷感滿腔悲,我的哀痛誰體會!
昔我往矣,楊柳依依
賞析:
創作背景:這首詩創作于周朝時期,具體時間有幾種說法。大約創作于周宣王時代的可能性較大一些。作品寫的是士兵長久在外征戰疲憊不堪,期盼着返回家鄉的事。
全詩共分三個部分。
第一部分:包括前面三節,采用詩經中常用的這種重章疊句的形式,反複表達戍邊士兵遠别家室、曆久不歸的凄苦心情。每節的第一句都是“采薇采薇”,以此來引起下文。然後每節采用的是層層遞進的形式,向我們展現了一位戍邊多年的老兵無比渴盼回家的情形。
我們仿佛看到這位老兵一邊在荒野漫坡上采集着野菜,一邊思念着久别的家鄉,屈指計算着大概能夠返家的日期。
第二部分:包括第四和第五節,描述了戍邊将士們緊張而又激昂的戰鬥生活。将軍們駕駛着四匹鍵馬拉的戰車威武雄壯,士兵們倚靠着車輛掩護,一起向前沖鋒陷陣。将士們裝備着精良的弓箭和鲨魚皮箭囊,過着艱難困苦的野外生活。雖然士兵們因為久不能返鄉,思歸的怨言一直埋在心底,但他們也知道玁狁之患必除,“豈不日戒,玁狁孔棘”。家國情懷一直都在他們的心底。
第三部分:最後一節,寫的依然是這位老兵從追憶中回到現實,随之又陷入更深的悲傷之中。他從回憶中進入現實,想想自己出發時楊柳依依随風吹佛,如今回來途中大雪紛飛,道路泥濘難行,肚中又饑又渴,這種苦痛誰能體會啊。
昔我往矣,楊柳依依
本詩的創作手法是《詩經》中一貫使用的比興手法,以及重疊遞進的句式。這種重複句式可以強調某種情緒,使讀者加深印象。這種形式也為後來的某些詩人們所借鑒和仿效,對推動中國詩歌發展起到了積極的作用。
通過這首詩,我們看到了周朝時期的士兵生活。也看到那時的邊境就常常遭到猃狁——匈奴祖先的侵犯,所以将士們不得不常年進行反侵略的戰争。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!