在職場的日常辦公中
我們少不了需要用到電腦
甚至有的朋友沒有電腦都沒有辦法工作
那麼“開電腦”這個簡單的動作
“open the computer”?
額......謎底還是等一會揭曉
先繼續往下看看吧~
01 “開電腦”怎麼說?
說到"開和關",
很多人的第一反應都是open和close,
但這都是不對的
英文裡對電子設備的"開關",
正确的動詞應該是
"turn on/off"或"switch on/off",
比如開電腦,開燈,關空調等,
就是我們常說的啟動,或者停止運行。
所以“開電腦”就應該是,
"turn on the computer"
例句:
So I turned on my computer and listened to these new age songs.
于是我開了電腦,聽了些新世紀音樂。
那麼問題來了,
“open”和“close”又是指
哪種“開”和“關”呢?
咱們接着往下看~
02 關于“open”的表達 ??
open是一個普通用詞,
指把原來關起來或蓋緊的東西打開。
如:“open doors and windows.打開門窗”
“open the cap.打開瓶蓋”,
或者更加直接的“break open.砸開”
都能清楚的看到open的用法。
區别于open,
還有一個詞unfold,
指把原來包好或疊好的東西再打開。
例句:
Unfold the flag first, and then hoist it quickly to the top of the flagpole.
先把旗子展開,然後迅速地把它升到旗杆的頂端。
當然,延伸一下也可以指精神層面上,
如:“open your eyes.打開你的眼界”
例句:
They’ll likely open your eyes to fascinating ideas and perspectives.
他們很可能會擴大你的視野,激發你的想法和觀點。
所以如果你說open the computer,
别人會認為,
你要把電腦主機拆開了,
這可能就會被人笑話了。
— 今日作業—
“開電腦”的正确表達是:
A.turn on the computer.
B.open the computer.
—在留言區寫出你的答案吧—
來源:英語七點半
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!