有網友問了小編一個問題:
“舀”和“搲”有沒有區别?
“舀”是普通話通用字
是指“用瓢、勺等取東西,多指流質物”
或者指“舀子,舀東西的器具”
而“搲”屬于生僻字,方言中常見
并且“搲”字便通南北東西各種方言
但是意思卻又不盡相同
今天我們就來谝一谝這個“搲”字
2020年有大把的時間宅家
春節一次宅四十多年
盛夏八月又宅了一個月
宅家日子如果不沒事找事,大體上
就是為一天三頓或者兩頓甚至一頓的飯打轉
用焉耆俗話說就是
“一天到黑都在鍋頭上搲抓地呢”
搲抓,新疆方言音讀為【wǎ zhuǎ】
這個詞在新疆方言語境裡有多重含義
其一是指“到處抓取、胡亂抓取”
如:“你再嫑胡搲抓,都拉亂了誰收拾呢?”
其二是指“做飯”,如:
“趕緊搲抓上些飯把他們打發走”
其三是指“忙活”,如:“老王最近
也不知道搲抓啥呢,看把他忙的”
其四是指“撕扯、撕搲”,如:
“兩個人沒說上兩句
就搲抓到一塊兒打起來了”
其五是指“焦急、心亂如麻”,如:
“我這忽兒心裡頭正搲抓呢,你再嫑添亂”
其六是指“摟抱撫摸”
此意上引申為“苟且”
如:“西門慶和潘金蓮搲抓到一起了”
搲,普通話正音讀為【wā】
是“以手捉物”的意思
方言音一般讀【wǎ】
有“爬、舀、挽”等意思
編撰于宋代的字書《類篇》釋為:
“搲,吳俗謂手爬物曰搲”
這說明至少到宋代
“搲”被認為是吳地一帶的方言
而到了元代的雜劇《陳州粜米》中
就有:“他那邊又搲了些米去了”的台詞
所謂的“手捉物”
已經具體到“搲米”這個動作了
之後“搲”就在“手捉物”這個概念上
被不斷引申,詞義不斷擴大
在新疆方言裡,拿搲東西來說
這裡的“搲”一般都讀作四聲【wà】
搲的一般都是固态的東西
比如搲米,搲抓飯,用勺子搲西瓜
而舀的一般都是液态的東西
比如舀水,舀湯飯等
米和面這兩樣東西在幹的時候
都是用“搲”來取出放到盆裡做飯的
但是當“生米做成熟飯”後
這個“米飯”可“舀”也可“搲”
但是“面條、面片”就隻能“舀、撈”
而不能夠“搲”了
但是不論是“搲”還是“舀”
都是指向内抓取,而不是向外抓取
新疆焉耆方言把攀爬時抓住
或者扶住的動作也叫“搲”【wǎ】
如:“老王搲住陽台上的防護欄邊邊兒
爬到隔壁去了”
“搲”在上海話中讀“wō”
也是手指抓物的意思
組成的詞語非常有趣:“搲空”(抓不到)
“搲死空”(夢想落空)
“搲拉勿出”(憋屈難言)
“搲尿搲污”(盡心伺候)
“搲腸食落”(餓的發慌)等等
“搲”在廣東話裡的含義也很豐富
有“抓”的意思,如“俾貓搲親”
有“斂”的意思,如“搲銀”(斂财)
有“扒”的意思,如“搲開胸口”(敞開胸)等
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!