roll down the window
搖下車窗
如果是打開家裡的窗戶,open the window這個說法絕對沒問題,但打開車窗不能這麼翻譯。
因為原先車窗都是需要我們手動搖下來,車上有相應的按鈕或把手,不像家裡門窗可以直接用手拉開,而是上下移動開合。所以開關車窗不應該說open和close,而要用roll。
roll sth up(轉動把手)關閉
roll up the window 搖上車窗;關上車窗
roll sth down搖開;旋開
roll down the window (轉動把手)搖下車窗;打開車窗
例:
Could you roll down the window?I feel a little dizzy.
你能開下車窗嗎?我現在有點頭暈。
“透透氣”用英語怎麼說?
開窗是為了透氣,促進空氣流通,我想出去透氣是I want to breathe fresh air嗎?這樣翻譯就太啰嗦了。
其實,透氣的英文表達非常簡單,常用的有下面幾種。
need some air/get some air透透氣
想去透氣直接用need some air和get some air就可以了,這也是最常見的表達。
breathable透氣的
多形容可以透氣的衣服布料。
ventilate通風;通氣
表示讓房間等建築物通風,well-ventilated room就是通風良好的房間。
let in some air 透透氣
let in是允許進入的意思,let in some air就是讓空氣進來,也就是透氣。
例:
The boring task makes me drowsy, maybe I need some air.
無聊的工作任務讓我昏昏欲睡,也許我得去透透氣了。
其它相關動詞短語
1
Back up
倒車,讓汽車倒着走
例:
See if you can back up a bit further.
看看你能不能再往後退一點。
2
Buckle up
扣好安全帶
例:
Please buckle up now; we’re about to land.現在請系好安全帶;我們要着陸了。
3
Cut off
擋路
例:
A second policeman cut off his escape.
另一個警察擋住了他的逃跑路線。
4
Drive by
伸出車外做某事
例:
He was killed in a drive-by shooting.
他死于汽車槍擊。
5
Fill up
加油;把汽油加到汽車裡,直到完全裝滿為止
例:
He filled up the tank with petrol.
他給汽油箱加滿了油。
6
Get out of
下車
例:
You must not get out of the car when it is in motion.
行駛中,請勿下車。
7
Pull over
把…開到路邊;開到路邊;靠邊停車
例:
She saw the ambulance coming up behind her and pulled over.
她看到救護車從後面開過來,就把車停在了路邊。
8
Slow down
減速
例:
Slow down! You’re driving too fast.
慢點 你開太快了。
9
Pull in
移到路邊
例:
We pulled in at the side of the road.
我們把車停在路邊。
好啦,今天的小知識點,你學會了嘛?
(來源:每日學英語微信公衆号)
來源:每日學英語微信公衆号
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!