tft每日頭條

 > 生活

 > 好聽的日語名讀起來也不錯

好聽的日語名讀起來也不錯

生活 更新时间:2024-10-05 14:10:00

好聽的日語名讀起來也不錯(充滿日本情趣的)1

日本にはたくさんの雨を表す言葉、雨の呼び名があります。溫帯濕潤気候で、雨の多い日本では、雨の悩み、恵みとともに暮らしてきました。日本人は生活の中で、雨の細かい違いを敏感に感じ取っていました。しとしとと降る雨、ざーっと強く降る雨、雨雲がないのに降る雨。同じ降り方でも違う呼び名があったり、季節によって呼び方を変えたり、一説には雨の呼び名だけで400語以上あるとも。

日本有很多表達雨的詞語和對雨的各種稱呼,日本地處溫帶濕潤氣候、雨水較多,雨水給人們帶來煩惱的同時,也帶來了恩澤。日本人在生活中,能敏感地感受到雨的細微差異。淅淅瀝瀝下着的小雨、嘩啦嘩啦下的強降雨、沒有烏雲時下的雨等等,相同的降雨方式也會有不同的稱呼,不同的季節裡稱呼也會變化,聽說日語裡雨的名字有400個以上!

今回は、日本情緒あふれる、さまざまな雨の呼び名を集めました。雨が降っている様子が目に浮かびそうな、素敵な名前がいっぱいですよ。今回は70を超える雨の呼び名を集めましたが、まだまだ他にも呼び名があるというから驚きです。

②紅雨(こうう):春、特に花が咲いている時期に降る雨。赤い花に降り注ぎ、花が散るさまを例えた言葉です。

春天特别是花開時節下的雨,形容雨水落在紅色的花瓣上,花瓣紛紛飄散的情形。

好聽的日語名讀起來也不錯(充滿日本情趣的)2

③菜種梅雨(なたねつゆ):3月から4月の菜の花が咲く頃の、しとしとと降る雨。

3月到4月,油菜花開放時的牛毛細雨。

④発火雨(はっかう):24節気の「清明」の頃、やわらかく靜かに降る雨。「桃花(とうか)の雨」「杏花雨(きょうかう)」とも呼ばれます。桃の花に降る雨が、遠目では火を発しているように見えることが語源とも言われています。

24節氣中清明時節下的靜靜的雨,也被稱作“桃花雨”和“杏花雨”。雨水打在桃花上,從遠處望去就像是着了火一般,因故稱其為“發火雨”。

好聽的日語名讀起來也不錯(充滿日本情趣的)3

⑤卯の花腐し(うのはなくたし):舊暦の卯月に降り続く長雨。卯の花を腐らせるほど続く長雨のこと。

陰曆四月裡連綿不斷、連水晶花都會腐爛的雨。

⑥五月雨(さみだれ):舊暦5月の長雨のこと。

陰曆五月裡下的連陰雨。

⑦梅雨(つゆ、ばいう):夏至の頃を中心として前後20日ずつの雨期。梅の実が熟す時期のため、梅雨と書きます。昔は、黴(カビ)の生えやすいことから、黴雨とも書き表しました。

夏至前後20天左右的連綿降雨天氣。恰逢梅子果實成熟時,所以寫作梅雨。這種季節很容易生黴,所以以前也寫作“黴雨”。

好聽的日語名讀起來也不錯(充滿日本情趣的)4

⑧走り梅雨(はしりつゆ):梅雨入り前に、雨が続く狀態。

梅雨正式開始前持續降雨的狀态。

⑨暴れ梅雨(あばれつゆ):梅雨時期の終盤に見られる激しい雨のこと。

梅雨快結束時迎來的滂沱暴雨。

⑩送り梅雨(おくりつゆ):梅雨の終わりに降る、雷を伴う雨。もうすぐ梅雨明けのサインです。

梅雨季節結束的時候伴随着電閃雷鳴的強降雨,是出梅的标志。

⑪返り梅雨(かえりつゆ):梅雨明け後に再び雨が降り続くこと。戻り梅雨、殘り梅雨とも。

出梅之後仍然沒完沒了地下雨。可以說是又回來的梅雨,殘留的梅雨。

⑫空梅雨(からつゆ):雨が少ない梅雨。旱梅雨(ひでりつゆ)、枯れ梅雨(かれつゆ)とも。

雨水很少的梅雨季節,也稱“旱梅雨(ひでりつゆ)”、“枯れ梅雨(かれつゆ)”。

⑬緑雨(りょくう):新緑の頃に降る雨のこと。しっとりとして美しい日本の原風景です。

新綠時節降下的雨。溫暖濕潤的景緻是日本固有的美。

好聽的日語名讀起來也不錯(充滿日本情趣的)5

⑭麥雨(ばくう):麥の実る時期の雨で、梅雨の別稱。

麥子成熟時下的雨,梅雨的别稱。

⑮小糠(こぬかあめ):とても弱く細かく降る雨。春に降るものを指し、秋に降るものは霧雨といいます。

纖細如絲的雨、毛毛雨。特指春天時下的毛毛雨,秋天時下的叫做霧雨。

好聽的日語名讀起來也不錯(充滿日本情趣的)6

☆夏の雨

①白雨(はくう):雨腳が白く降る夏の夕立のこと。

夏天從午後到傍晚時分,突然降下看上去像白線一樣的傾盆大雨,多伴有雷。

好聽的日語名讀起來也不錯(充滿日本情趣的)7

②洗車雨(せんしゃう):七夕の前日、陰暦7月6日に降る雨。彥星が織姫に會うときに使う牛車を洗う水になぞらえています。洗車したら雨が降った、のあるあるではありません。

七夕節前一天,陰曆七月六日下的雨。仿佛是為了沖洗牛郎去見織女的時候要駕駛的牛車。并不是說洗了車就會下雨。

③酒涙雨(さいるいう):七夕に降る雨のこと。雨で會えなくなった織姫と彥星が流す涙と伝えられています。催涙雨とも表記。

指七夕那天下的雨。牛郎和織女因為下雨沒能見面,于是留下了眼淚。也寫作“催涙雨”。

④夕立(ゆうだち):夏の午後、熱い空気が上空にたまることで、短時間で雷を伴って降る強い雨。災害に発展するような夏の強い雨は「ゲリラ豪雨」とも呼ばれます。

夏天的午後,熱空氣堆積在上空形成短時間内伴有雷電的強降雨。發展成災害的夏季強降雨又被稱作“ゲリラ豪雨”(遊擊雨、遊擊隊暴雨)。

好聽的日語名讀起來也不錯(充滿日本情趣的)8

⑤神立(かんだち):神様がなにかを伝える「雷」を指す言葉から、夕立、雷雨を指すようになりました。

原指神傳達旨意的雷,後指夕立、雷雨這樣的強降雨。

☆秋の雨

①秋雨(あきさめ・しゅうう)、とも呼ばれます。秋に降る冷たい雨。

稱為“あきさめ”或“しゅうう”,秋天下的冷雨。

好聽的日語名讀起來也不錯(充滿日本情趣的)9

②冷雨(れいう):冷え冷えと降る晩秋の雨。

涼飕飕的、晚秋下的雨。

③白驟雨(はくしゅうう):雨腳白く降る「白雨」と雨粒が大きく強い雨「驟雨」を合わせた言葉。斷続的に烈しく降る秋の雨。

雨勢大到如白線一般的“白雨”和豆大的“驟雨”結合起來的詞語,指連續不斷的秋季強降雨。

好聽的日語名讀起來也不錯(充滿日本情趣的)10

④秋黴雨(あきついり):梅雨のように降り続く秋の長雨のことで、秋入梅とも表します。読み方のついりは、つゆいりが転じたもの。

秋季裡如梅雨一般的天氣。也寫作“秋入梅”,讀法的“ついり”是從“つゆいり”轉變而來的。

⑤伊勢清めの雨(いせのきよめのあめ):宮中行事の神嘗祭が執り行われる、陰暦9月17日の翌日に、祭祀の後を清める雨。

宮中舉辦神嘗祭儀式的陰曆九月十七日的後一天,也就是祭祀之後下的洗淨一切污垢的雨。

好聽的日語名讀起來也不錯(充滿日本情趣的)11

⑥霧雨(きりさめ):霧のように細かい雨。気象學では、直徑0.5mm以下の雨粒の大きさの雨のこととされています。春に降ると小糠雨と呼ばれます。

如霧一般的薄雨。在氣象學中指雨滴直徑0.5mm以下的雨。如果是在春天就被稱作“小糠雨”。

⑦秋濕り(あきしめり):秋の長雨のこと。

秋天的連陰雨。

⑧秋霖(しゅうりん):こちらも秋に長く降り続く雨のこと。同じ雨でも、さまざまな呼び方があります。

指秋天連綿不斷地持續下雨。同一種雨會有各種不同的名稱。

☆冬の雨

①時雨(しぐれ):晩秋から冬にかけて降る、降ったり止んだりのあまり強くない雨。晴れていた空が急に暗くなり、はらはらと軽く降る通り雨。俳句では冬の季語。

晚秋入冬時節的陣雨,時下時停雨勢不強。放晴的天空突然暗下來,雨水靜靜飄落。也是俳句裡冬季的季語。

②朝時雨(あさしぐれ):朝方に降ったり止んだりする。

清晨時下下停停的雨。

③北時雨(きたしぐれ):北風とともにやってくる。

伴随着北風而來的雨。

④北山時雨(きたやましぐれ):京都の北山の風物詩。

京都北山的風景詩。

⑤山茶花時雨(さざんかしぐれ):山茶花の紅い花が咲く頃に降る。

山茶花紅花盛開之際下的雨。

⑥橫時雨(よこしぐれ):橫なぐりに降る。

斜雨,橫向從側面打來的雨。

好聽的日語名讀起來也不錯(充滿日本情趣的)12

⑦村時雨(むらしぐれ):激しく降って、さっと通り過ぎてしまう。

突然下起,又很快過去的大雨。

⑧月時雨(つきしぐれ):月明かりの中の時雨。物語や絵畫の中のような風流な景色。

伴随着月光傾瀉而下的陣雨,如同物語和繪畫中風雅的景色。

好聽的日語名讀起來也不錯(充滿日本情趣的)13

⑨冬時雨(ふゆしぐれ):時雨は冬のものですが、晩秋に降るものとはっきり區別するための呼び名。

為了與晚秋時節的陣雨相區别,用這個詞來形容冬天的陣雨。

⑩片時雨(かたしぐれ):ある場所では雨が降ったり止んだりしていて、別の場所では晴れていること。

隻在某一片區下的陣雨,别的地方依然是晴天。

⑪氷雨(ひさめ):霙(みぞれ)や雪に変わる前の凍るように冷たい雨。もともとは、夏の季語で雹(ひょう)や霰(あられ)を表していました。

變為雨夾雪或雪之前的仿佛冷凍了一般的冰雨。原本用于表示夏季的冰雹。

⑫凍雨(とうう):凍りつくような冷たい雨。また、雨粒が凍って降ってくる雨のこと。

下落中的雨滴遇到地表附近的寒冷大氣之後結冰,變成不規則形狀的冰粒落下。

⑬寒の雨(かんのあめ):小寒、大寒の時期に降る雨のこと。

小寒、大寒的時下的雨。

⑭鬼洗い(おにあらい):大晦日に降る雨。語源は鬼やらいとも呼ばれる、追儺(ついな)という宮中の年中行事に由來するとの説も。

除夕時下的雨。語源是“おにやらい”(撒豆驅鬼、驅鬼儀式),據說是由來自宮中舉行的儀式。

♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫

降り方による雨の名前

根據降雨方式命名的雨

☆強い雨

強降雨

①篠突く雨(しのつくあめ):激しく降る雨のこと。まるで細い竹、篠で突くような雨。

傾盆大雨,猶如成捆的筱竹淩空刺下一般。

好聽的日語名讀起來也不錯(充滿日本情趣的)14

②飛雨(ひう):風まじりの激しい雨。

伴随着狂風的大雨。

☆弱い雨

弱降雨

①小雨(こさめ):軽い降雨。數時間降り続いても降水量が 1mm未満の雨。

細雨。下了好幾個小時降水量還不足1mm的雨。

②天気雨(てんきあめ):晴れているのに降る雨。

太陽雨。

③天泣(てんきゅう):空に雲がないのに細かい雨がふってくること。まるで天が泣いているとした感性の繊細さが素敵です。天気雨の別稱。

無雲而降的細雨,就像天空在哭一般感性而細膩的雨,是太陽雨的别稱。

④狐の嫁入り(きつねのよめいり):お日さまが照っているのに降る雨のこと。天気雨と同じ意味。

太陽高懸卻還下着雨,與太陽雨是同一個意思。

⑤涙雨(なみだあめ):ほんの少しだけ降る雨。こちらも日本語の美しい表現のひとつです。

如眼淚一般的幾滴雨,這個詞也完美體現了日語的優美。

⑥微雨(びう):急に降り出し、すぐに止む雨。濡れてもすぐ乾く程度の弱い雨のこと。

突然下起又轉瞬即停的雨,就算淋濕了也馬上會幹。

☆いきなりの雨

突然而至的雨

①鬼雨(きう):鬼の仕業かと思うような並外れた雨。近年登場した言葉「ゲリラ豪雨」の和名。

如同鬼怪所為的非同一般的雨。是近年出現的“ゲリラ豪雨”(遊擊雨、遊擊隊暴雨)的和語名。

②驟雨(しゅうう):急にどっと降り出して、しばらくすると止んでしまう雨。にわか雨、村雨とも。

突然下起來,過了一會兒就停的雨,也稱為“にわか雨”、“村雨”。

③俄雨(にわかあめ):天気予報では「にわか雨」と表記されることが多いですが、漢字ではこのように書きます。

驟雨。天氣預報中多寫為「にわか雨」,這是其漢字的寫法。

④通り雨(とおりあめ):さっと降ってすぐに止んでしまう雨。さまざまな呼び名がある雨の降り方です。

下了一陣馬上就停的雨。驟雨有多種名字。

⑤村雨(むらさめ):降り方が激しくなったり、弱くなったりする通り雨。戦艦や、南総裡見八犬伝の中に登場する架空の日本刀の名前にも使われました。

陣雨。時大時小的雨,在《戰艦》和《南總裡見八犬傳》書中曾出現過該詞用于虛構的日本刀的名字。

好聽的日語名讀起來也不錯(充滿日本情趣的)15

☆降り続く雨

持續降雨

①宿雨(しゅくう):前夜から降っている雨。連日降り続く長雨のことを意味することもあります。

從前一晚就一直在下的雨,也有連日降雨的意思。

②陰雨(いんう):しとしとと降りつづく陰気な雨。淫雨と表記されることもあります。

淅淅瀝瀝的連陰雨。也被寫為淫雨。

③地雨(じあめ):一定の強さで長く降り続く雨。

一定強度的持續降雨。

④霖雨(りんう):幾日も降り続く雨のこと。

一下持續好幾天的雨。

♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫

こんな雨の名前、聞いたことある?

你聽過下面這些雨的名字嗎?

☆雨の降る場所限定の名前

在特定場所下的雨的名字

①私雨(わたくしあめ):下は晴れているのに、山の上の狹い範囲だけに降る雨のこと。昔から、箱根、鈴鹿、比叡、丹波などが有名どころ。

山腳天氣晴朗,隻有山上一小片地方下雨,這種雨在箱根、鈴鹿、比叡、丹波等地比較有名。

②外持雨(ほまちあめ):局地的な範囲に降る雨。外持とは帆待ちとも書き、船頭が内密の収入を得ることで、一部だけ潤うことにも通じます。

局部地區降雨。“外持”也寫作“帆待ち,意思是艄公私吞甜頭,比喻隻有一小部分受到了滋潤。

☆恵みの雨

恩澤之雨

①翠雨(すいう):青葉に降り注ぐ雨。情景も、漢字もきれいな雨の名前です。

打在嫩綠葉子上的雨,這個雨名不論意境還是漢字都很美。

②甘雨(かんう):しとしとと降って、草木を潤す雨のこと。農作業を始める時期にちょうどよく降り、作物を育ててくれる雨。

淅淅瀝瀝,滋潤草木的雨。在農作物剛種下時下的雨,是滋養作物的及時雨。

③慈雨(じう):恵みの雨。作物、草木に生気をもたらす雨。幹ばつが続き、待ちに待った雨がふること。

恩澤之雨。降在旱災持續、急等雨來之時的雨,為草木和農作物帶來了生機。

④喜雨(きう):ゲリラ豪雨の和名「鬼雨」と同じく、こちらも「きう」と読みます。日照りの続いた後に降る恵みの雨のこと。意味は反対です。

與“鬼雨”一樣,它也讀作“きう”,但意思相反,指的是久旱之後下的雨。

☆不思議な雨

不可思議的雨

①虎が雨(とらがあめ):陰暦5月28日に降る雨。曽我十郎の忌日とされ、戀人の遊女、虎禦前の涙が雨となって降ると言われています。曽我の雨、虎が涙とよばれることも。

陰曆五月二十八下的雨。這一天是曾我十郎的忌日。據說他的情人青樓女子虎禦前的眼淚化作大雨,因此而得名。也被稱為“曽我の雨”、“虎が涙”。

②怪雨(かいう):異物を含んだり、色がついた雨のこと。世界中で、魚やカエル、木の実が降るような現象が観測されています。

夾雜着異物,有顔色的雨。據觀測世界上發生過下魚、下青蛙、下樹木果實等的怪異現象。

好聽的日語名讀起來也不錯(充滿日本情趣的)16

③血雨(けつう):土壌由來の成分を含み、赤い色の付いた雨のこと。

這種雨裡含有來自土壤中的成分,雨中帶紅色。

④黒雨(こくう):工業地帯の煤煙や化學物質が含まれて、黒く色づいた雨。

含有工業區的煤煙和化學物質,帶黑色的雨。

本文為知諸學院原創,轉載請注明出處。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved