“麗”字的結構有些複雜。而且從拓片上看,它的字形中有一部分究竟是怎麼寫的,似乎也看不很清楚。
主要的疑點就是圈出的這一部分。它究竟是什麼結構,為什麼這樣寫,需要我們仔細揣摩揣摩。
上圖中左一是何紹基的臨本,而右一為梁啟超的臨本。他們兩位不約而同地把我們剛才圈出的一部分寫作了長橫。
但是我們都很清楚,這樣寫來,等于這個“麗”字比常見的字形多出了一橫,難道《張遷碑》的原作者寫了錯别字嗎?
事情恐怕并不那麼簡單。我們先來看看“麗”字的造字原理和字形特征。“麗”是一個标準的會意字,對比下面兩個字:
上圖中的兩個甲骨文字,左邊一個為“鹿”,右邊一個為“麗”。對比可知,“麗”字的初形就是鹿角上挂了什麼東西。所以“麗”字的元義該是附着、附麗。
“鹿”在簡牍書中演變成了下面這樣:
簡牍書的運筆還殘留着篆體的遺意,筆畫尚圓轉,所以寫成了上圖中圈出的這個略呈紡錐形的結構。
不同于篆書的是,隸書的運筆多有方折,因而很容易把紡錐形的結構該寫作方形,那便是《張遷碑》中的“麗”字字形了。
實際上,不僅《張遷碑》,我們在《石門頌》當中也能看到類似的字形:
所以我認為,《張遷碑》中的“麗”字,更合理的臨寫或許該是這樣的:
這個“權”字也屬于非常規的字形。而且從隸法去分析,很難找出這個字形的演化軌迹來。
或許也是因為這個原因吧,後世名家臨寫這個字的時候,寫出的字形也是五花八門的:
(三個臨本的作者,從左到右,依次是林散之,梁啟超和何紹基)
我自己的臨寫,更類似梁啟超先生的臨本:
— THE END —
文字|晉公子
排版|奶油小肚肚
圖片|張遷碑&晉公子原創
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!