故事線簡單的電影?《溫柔的憐憫》電影劇本1文/〔美國〕霍·富特,我來為大家科普一下關于故事線簡單的電影?下面希望有你要的答案,我們一起來看看吧!
《溫柔的憐憫》電影劇本1
文/〔美國〕霍·富特
譯/肖模
畫面漸顯
外景。農區的一家汽車旅館。夜
一座由旅館主人羅莎·李和兒子小弟居住的五間小套房,另外還有三間簡陋的小屋,是她租給臨時過客住的。從其中的一間客房裡傳來兩個男人——麥克·斯萊奇和另一住客——酒醉引起的吵罵聲。透過窗簾可看見兩人争吵的身影。
住客:對了,把瓶子給我。
麥克:滾開!
住客:該死的!
麥克:拿你自己的瓶子去吧!
住客:把瓶子給我!
(小弟走出房門,站着聽他們嚷嚷。)
住客:把它交給我!
外景。客房
兩個身影再次在窗後移動,其中一個忽然停下,拿着瓶子喝起來。他們響亮的争吵聲不時從屋裡傳出。
麥克:我什麼也不會給你。
住客:把瓶子給我。
麥克:我什麼也不會給你。
(羅莎·李從她房子裡走出來查看究竟發生了什麼事情。)
住客:把瓶子……
(羅莎·李把一隻手搭在小弟的肩上。小弟目光對着她。)
住客:把瓶子給我。
(羅莎·李低頭掃了小弟一眼。)
麥克:我什麼也不會給你。
(小弟和羅莎·李站着谛聽。)
住客:把瓶子給我!
(麥克和他的同屋兩人争奪的身影。)
麥克:得啦,你……
住客:把瓶子給我!把瓶子給我!
内景。客房。夜
麥克倒在地闆上。
外景。汽車旅館。夜
那住客的身影離開了小屋。小弟和羅莎·李回到自己的房子裡。
内景。客房。白天
麥克慢慢從地上爬了起來,先靠到床邊,然後将自己的身子使勁挪到床上。
麥克(畫外音,唱):
看那天上的雲啊
悠悠地飄
噢,她就是那樣啊
和我疏離。
(麥克掙紮着來到窗邊。他拉開窗簾向外望,看見羅莎·李繞過一輛貨車的車頭,在用油泵抽油。)
我已欺編自己……
婦女(在貨車裡):早上好。
麥克(畫外音,唱):……過于長久。
羅莎·李:嗨,要我給多少?
男子(在貨車裡):估計給五元就夠了。
(麥克繼續透過窗簾注視羅莎·李和她的顧客。)
麥克(畫外音,唱):
我知道另有他人,
婦女:堆得好高,是嗎?
羅莎·李:是的,好高。
男子:本來就該把它留着自己用,而不是路遠迢迢地運到……
(羅莎·李把軟管插入貨車的油箱;而那男子站立一旁注視。)
麥克(畫外音,唱):
隻不過,噢,面對現實是那樣令人……
男子:……北方佬那兒供他們揮霍。
(麥克拉上窗簾,離開了窗戶。)
麥克(畫外音,唱):
……傷心。
小孩子不論男女都好夢想,
在他們自己的夢幻世界裡遊玩戲耍……
(麥克走到一面鏡子前打量自己。)
外景。汽車旅館。白天
麥克(畫外音,唱):
當他們戲耍的時候
他們裝作相信這假裝是真的。
男子(付給羅莎`李汽油的費用):還差四角。(轉向婦女)你錢包裡有四角錢嗎?
婦女:讓我看看。(打開錢包)給你。(把四角錢交給羅莎·李)
羅莎·李:謝謝。
内景。客房。白天
麥克(畫外音,唱):
噢,我并非小孩
不過有時确實……
(麥克從桌上撿起帽子戴上,向門口走去。)
外景。汽車旅館。白天
麥克(畫外音,唱):
我也假裝沒有……
(羅莎·李正往貨車的後面走去時,麥克跨步走出客房。)
……失去你
因為面對現實
(羅莎·李走向她的房子。)
……是那樣令人……
(麥克走向已經到了她房門口的羅莎·李。)
……傷心。
羅莎·李:您的朋友托我轉告您,他必須離開這裡,到别處去。
麥克:我在這裡呆了多久了?
羅莎·李:兩天。
麥克:這兒離最近的城鎮多遠?
羅莎·李:四英裡。
(他轉身瞧他的身後。)
麥克:我的朋友在離開之前付您房錢了嗎?
羅莎·李(站在她的房子的門廊上):沒有。
(麥克往回朝自己的房間走去。)
麥克(畫外音,唱):
……我将一如既往……
(羅莎·李走進她的房子。)
……愛着你
内景。客房。白天
麥克進入房間。(唱)
永遠愛着你
可是,噢,面對現實
是那樣令人傷心。
(麥克從床上撿起自己的茄克衫,把所有的口袋都搜了個遍,又把茄克衫扔回床上。接着他抓起旁邊的一個瓶子,大口地吞飲,然後把瓶子也扔到床上,走出了屋門。)
外景。汽車旅館。白天
小弟拿着玩具在草地上玩兒,這時麥克從他背後走過,慢慢接近站在門廊上的羅莎·李。
麥克:夫人,我現在一個錢也沒有。可是我樂意為您幹活把欠的錢掙下來。
羅莎·李:好的,可是你在這兒幹活的時候不許喝酒。
麥克:好的,夫人。
羅莎·李:你餓了嗎?
麥克:喔,我——我也許是得吃點東西了。
(羅莎·李走進她的房子;麥克過來一聲不響地坐在門廊的邊沿上。)
外景。路邊。白天
麥克撿着路邊的垃圾和雜物,把它們放進塑料袋裡。
内景。客房。白天
羅莎·李收拾着麥克和他的同屋所留下的雜亂東西。畫面上有收音機裡播放節目的聲音。
外景。汽車旅館。白天
麥克正在修理一間小屋的門,小弟在他背後玩耍。
外景。汽車旅館。晚一些時候
小弟幫着羅莎·李收晾衣繩上的衣物。
羅莎·李:真是個晴朗的日子,是嗎,小弟?
小弟:是,夫人。
羅莎·李:要是能在這院子裡多呆些時候,享受一番,該有多好。
(麥克獨自坐在羅莎·李的房子的門廊上,注視着他們。)
小弟:為什麼不能?
羅莎·李:咳,不能呀,乖乖。今天我有做不完的事情。
小弟:我會幫你做的。
羅莎·李:噢,我知道你會幫我的。
内景。羅莎·李的房子。白天
羅莎·李正在整理衣物。小弟在做家庭作業。麥克走到門前停步,然後敲門。羅莎·李仰起頭來。
羅莎·李:有事嗎?
麥克:明後天如果您還需要幫手,我願意繼續工作。
羅莎·李(掃視了小弟一眼):好的。我可以供你吃住,另付每小時兩元的工錢。
麥克。謝謝。
(麥克點頭,轉身離去。羅莎·李繼續疊衣服,又把眼光轉向小弟。小弟繼續做他的家庭作業。)
外景。汽車旅館。白天
一輛汽車在那兒加油。麥克正在操作油泵。麥克将供油軟管放回到油泵裡,然後走到司機身邊收款。汽車開走的時候他在數錢。畫面上有收音機裡播放的鄉村音樂。羅莎·李從房間裡走了出來。麥克站着,思索了一下,便走向羅莎·李,把錢交給了她。
内景。羅莎·李家的廚房。夜
羅莎·李、小弟和麥克坐在桌邊就餐。
小弟:先生,怎麼稱呼您呢?
麥克:麥克。
外景。田野。白天
小弟邊扔石頭邊朝麥克走去。麥克坐在一根圓木上。
麥克:不要向我扔石頭,小弟。(小弟現在玩弄着手裡的一塊石頭,似乎不再想扔)學得怎麼樣?
小弟:很好。
麥克:學到什麼沒有?
小弟:不多。你在這兒做什麼?
麥克:想事。
小弟:想什麼?
麥克:想事情。
小弟:想好事情呢還是壞事情?
麥克:好事壞事都想。
(小弟扔出一塊石頭。)
小弟:你根本不認識我爸爸,是嗎?
麥克:我根本不認識他。
小弟:如果你認識他,你覺得你會喜歡他嗎?
麥克:當然。你說呢?
小弟:我想是的。
外景。汽車旅館。夜
一間能用汽車拖動的活動住房停在旅館外。麥克現住在裡面。他在房裡彈着吉他,唱着歌。
麥克(唱):
我要再次學會獨自生活
内景。活動住房。夜
麥克抱着他的吉他繼續彈唱。
麥克(唱道):
我要再次學會愛,不知為什麼
我甚至想再次學會當傻瓜。
内景。羅莎·李家的起居室。夜
羅莎·李坐着聽麥克唱歌,然後起身走向門口。
麥克(唱):
不,我從來都不曾打算
跟我結識了如此長久的女人
道别
外景。道路。白天
麥克、小弟和羅莎·李默默地坐在貨車裡:車子開往遠處。
内景。教堂。白天
羅莎·李和唱詩班的其他成員随着唱詩班指揮詠唱。
唱詩班與教堂中的教友(唱):
我們聽見了歡快的聲音
耶稣拯救世人,耶稣拯救世人
把音信傳向四方
耶稣拯救世人,耶稣拯救世人
把消息傳到每一片土地上
登階梯,跨海浪……
外景。教堂。白天
唱詩班與教堂中的教友(在鏡頭之外,唱):
……主的統率在實現
内景。教堂。白天
教堂中的教友繼續詠唱。
角度拍攝:麥克和小弟同唱詩班和教堂中的教友一起詠唱。
麥克和小弟(唱):
耶稣拯救世人,耶稣拯救世人
唱吧,你們海上的島嶼
發出回鳴吧,你們大洋下的深宮
舉世必将同慶
耶稣拯救世人,耶稣拯救世人。
角度拍攝:霍奇基斯牧師,教堂牧師和唱詩班指揮。
唱詩班和教友(唱):
高聲自由地呼叫救世主
高高的山深深的海
這是我們勝利的歌
耶稣拯救世人,耶稣拯救世人……
外景。教堂的台階。白天
霍奇基斯牧師向從教堂裡出來的教友緻意。
男子:見到您很榮幸,先生。
另一名男子:太好了。
霍奇基斯:周三禮拜再見吧。(羅莎·李、小弟和麥克來到霍奇基斯身邊。)嗨,小弟。
小弟:嗨。
霍奇基斯(與羅莎·李握手):您過得好嗎?
羅莎·李:牧師,我想要您見一見麥克·斯萊奇。他現在替我幹活。
麥克:您好,先生。
霍奇基斯:您好,斯萊奇先生。(轉向羅莎·李)小弟要我為他舉行洗禮。我知道這會使您感到自豪的,羅莎·李。
羅莎·李:是的,的确是這樣的。
霍奇基斯:您是在本教堂受洗的,是嗎?
羅莎·李:是的,先生,我是這兒受洗的。
霍奇基斯:那麼您是在哪兒行的洗禮,斯萊奇先生?
麥克:我還沒有受過洗。
霍奇基斯(笑了起來):噢,那我們得給您施洗了!
麥克:是的,先生。
(小弟、羅莎·李和麥克離去。)
霍奇基斯:再見,小弟,下回再見。
外景。汽車旅館。夜
從羅莎·李的房子裡傳來電視廣播的聲音。
内景。羅莎·李家的起居室。夜
麥克和羅莎·李兩人坐在長沙發上,小弟躺在地闆上,一起看電視。
羅莎·李:小弟,關上電視去睡覺吧。明天你還要上學呢。
小弟:我能先跟你們大家談些事嗎?
羅莎·李:不行,先生。
(小弟無可奈何地關上電視,朝自己的卧室走去。)
小弟:晚安。
羅莎·李:晚安。
麥克:晚安。他真是個乖小子。
羅莎·李:他長得那麼快,過不多久,他就會離開家了。
麥克:你家裡還有别人嗎?
羅莎·李:沒有,我是媽媽和爸爸的獨生女。他們生孩子比較晚。我爸爸已經去世……噢,他是我丈夫死後兩年去世的,我媽是一年半以前的春天裡去世的。
麥克:我的媽媽和爸爸也都不在了。可是在加裡福尼亞的某個地方我還有一個兄弟。但我們失去了聯系。我有一個女兒。
羅莎·李:是嗎?
麥克:她比你的男孩大七八歲。
羅莎·李:她在哪裡?
麥克:跟她媽在一起。我和她媽已經離婚。我們相處得不大好。我……
内景:小弟的卧室。夜
小弟睜眼躺在床上,聽到了兩人的談話。
小弟(打斷談話):你們都别說話好不好!我睡不着覺!
内景。羅莎·李家的起居室。夜
羅莎·李和麥克在長沙發上。麥克聽了小弟的要求之後笑了起來。
外景。汽車旅館的菜園。白天
麥克和羅莎。李在菜園裡他用鋤頭鋤地,她在除草。
麥克:我都有兩個月沒有喝酒了。我想我已經改掉這個毛病了。
羅莎·李:真的嗎?我很高興。我覺得喝酒對你沒什麼好處。
麥克:你曾經考慮過再婚嗎?
羅莎·李:是的,考慮過。你呢?
麥克:最近,我考慮了這個問題。我想沒有必要掩飾我對你的感情。瞎了眼的人都能看得出來。(身體靠着鋤頭)你願意考慮同我結婚嗎?
羅莎·李:是的,我會考慮的。
(麥克繼續幹活,羅莎·李也繼續幹活。)
外景。學校的操場。白天
小弟去取回他的棒球時遇見一群大孩子。
男孩:嗨,你爸爸死了。
小弟:我知道他死了。這我知道。他是在越南死的。
男孩:他叫什麼名字?
小弟:卡爾·赫伯特·沃茲沃思。我的名字就是從他那兒來的。我是小卡爾·赫伯特·沃茲沃思。
男孩:那麼大家又為什麼叫你小弟呢?
小弟:我不知道。大家就那麼叫呗。
男孩:你媽嫁的那個男人不是你爸。
小弟:我知道,笨蛋。我知道他是誰。他是我的繼父。
男孩:他現在還是個酒鬼嗎?
(小弟舉手準備揍那個說話的男孩。)
外景。汽車旅館。白天
校車開來,小弟下車,從正在替顧客灌油的羅莎·李身邊走過。
羅莎·李:嗨,上學怎麼樣?
小弟:挺好。我爸爸那時候也是上那個學校嗎?
羅莎·李:是的。
小弟:我和我爸爸長得像不像?
外景。公墓。白天
羅莎·李的貨車停在那裡。麥克、小弟和羅莎·李都在車裡。小弟和羅莎·李下車。
羅莎·李:和我們一起去嗎,麥克?
麥克:你們去吧。我在這兒等着。
(羅莎·李和小弟向他父親的墓地走去。)
羅莎·李:就在這兒。我連他去世的日子都無法刻上,因為部隊不知道。
小弟:舉行葬禮的時候來人多不多?
羅莎·李:是的,人很多。
小弟:我去了嗎?
羅莎·李:沒有。
小弟:為什麼?
羅莎·季:因為你太小。
小弟:舉行葬禮的時候大家哭了嗎?
羅莎·李:是的,大家都哭了。
小弟:你哭了嗎?
羅莎·李:是的,我哭了。
(小弟注視碑文:)
卡爾·赫伯特·沃茲沃思
1951年2月12日
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!