這兩天居家辦公
從早到晚,真的是比狗還累啊
說起狗,
這個詞無論是在漢語還是英語中,
使用頻次都很高
中國漢語裡有人模狗樣,狗急跳牆、嫁雞随雞,嫁狗随狗、阿貓阿狗、狐朋狗友……
英語中也有不少關于狗的單詞
一起來看看吧:
“underdog”形容弱勢群體
例句:And for once in your life, you are the underdog.
在你的生活中,這一次,你是弱者
“top dog”優勝者
例句:
Peter is the top dog at English in our class.
彼得是我們班英語最好的學生。
“dog-eat-dog”競争激烈
例句:
At this dog-eat-dog school, only the top students will graduate with honors.
在這個競争殘酷的學校,隻有最頂尖的學生能以優等成績畢業。
“dog‘s life”窮困潦倒的生活
例句:
Live a dog's life.
過着貧困潦倒的生活
“work like a dog”拼命工作
例句:
I work like a dog all week and the taxman takes most of my pay before I even see it.
我拼命工作了整整一個星期,而結果甚至在我沒看到薪金前稅務員就拿走了其中的大部分。
“go to the dogs”每況愈下
例句:
Then I will follow you, comrade, and be drunken and go to the dogs.
那麼我就要跟随你,夥伴,喝得爛醉走向堕落滅亡。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!