tft每日頭條

 > 生活

 > 網絡語怎麼稱呼在校女大學生

網絡語怎麼稱呼在校女大學生

生活 更新时间:2024-07-26 08:21:49

網絡語怎麼稱呼在校女大學生?申小龍:網絡聊天,說的是口語還是書面語?——一個女生網絡聊天的奇幻之旅,我來為大家科普一下關于網絡語怎麼稱呼在校女大學生?下面希望有你要的答案,我們一起來看看吧!

網絡語怎麼稱呼在校女大學生(申小龍網絡聊天)1

網絡語怎麼稱呼在校女大學生

申小龍:網絡聊天,說的是口語還是書面語?——一個女生網絡聊天的奇幻之旅

中文系16級小步同學問:“為什麼在口語交流的場合(比如某些外交場合),聽到書面化的表達,會覺得很正式?除了能夠體現出精心準備過的嚴肅認真态度,在書面語和口語的性質上有沒有原因?”

小步同學的問題,涉及一個更為根本的問題:口語和書面語的界限在哪裡?

為什麼這會成為一個問題呢?因為雖然在“物理”上,口語和書面語的區别顯而易見,然而實質上,“物理”已經無法将二者嚴格區分開來。

1.不是說口語簡單嗎?現代人的口語并不簡單

随着社會的發展,文化水平的提高,生産和生活方式複雜化,書面語的使用範圍越來越廣。今天的口頭語言中滲透了書面語。每天我在大學路散步,路邊一家家咖啡店的外擺座位上,年輕人神采飛揚地聊天,大都十分地“書面語”。現在真正要聽到地道口語,需要兩個條件,一是年齡夠大,二是說方言。

同學們可能會說,我們也說方言啊,其實這一代年輕人成長的環境已經是一個标準語環境。他們口中的方言,日益标準語化。

年輕人自己不察覺,老人們一聽就知道,詞彙、語音,甚至語法都向普通話靠攏。語言與文化課上,請上海同學用滬語說“不帶走一片雲彩”,哪個同學還會說“頭廊廂一朵雲也不帶了跑”呢?

在上海,隻要聽到的是普通話,就有書面語味兒。人們說上海話也總是頻繁地“語碼轉換”,在普通話和上海話之間跳來跳去。許多複雜的較為“書面”的概念,隻有普通話才能表達。而當說話人口語轉碼到普通話的時候,書面語堂而皇之就“口語化”了。

2.不是說口語随意嗎?現代人的口語并不随意

現代人口語是否随意,我們無法在現場錄音觀察。一方面“偷錄”涉嫌侵犯隐私,另一方面,一旦說話人知曉錄音,他的口語就很自然地“字正腔圓”起來,于是就不自然了。

不少聲稱研究漢語口語的論文,把影視劇的對話作為口語語料,我們來看看這些口語:

“你是甜蜜的,憂傷的,嘴唇上塗抹着新鮮的欲望。”(《戀愛的犀牛》)

“我們在所有的愛情中,都不是看到的對方,隻是看到了自己。”(《似水年華》)

“知道了許許多多别人命運的大跌宕,大苦難,大絕望,大抗争,我常想,若将不順遂也當成‘逆境’去談,隻怕是活得太矯情了!”(《人世間》)

“你的眸清澈動人,你的手溫柔細膩,你的心晶瑩剔透,你就是我的人生伴侶。”(《愛情公寓》)

“你知不知道,難做的事和應該做的事,往往是同一件事?凡是有意義的事都不會容易,成年人的生活裡沒有容易二字。”(《天氣預報員》)

“奔波是一種快樂,讓我們真實地感受生活;疲憊是一種享受,讓我們無暇空虛度日。”(《北京青年》)

“我并不是僅僅在談論一個人,我是在談論每一個人。我在談論形式,我在談論内容。我在談論相互間的關系。我在談論上帝、魔鬼、地域、天堂。你,究竟,明白了嗎?”(《飛越瘋人院》)

影視劇中的對話,夾雜着大量書面語的念白,而這也許就是現代人口語的真相。

口語研究當然是需要的,隻是口語語料的獲得很不容易。首先必須是地道的口語,而不是書面語的口語表達(否則研究的意思就不大),其次是說話人在完全自然的狀态下說話,這兩點在口語采集中都很困難。

一般來說,如果語言的方言性和标準語性是兩個相對的端點,那麼遊走其間的各種“等級順序”變體,越靠近方言端,口語性越強;越靠近标準語端,書語性越強。

3. 不是說口語就是聊天嗎?現代人的網聊并非口語

看到這個标題同學們可能一怔。互聯網完全打破了傳統的口語和書面語二分的界限。網絡語言有很強的口語性,但它又是實實在在的文字書寫。當我們把口語聊天的符号搬到網絡交流中去的時候,我們會發現存在于口語環境中的豐富的語境信息大幅度衰減,于是誤解叢生。

新聞學院16級小王同學和我談到她經曆的網絡聊天三段“奇幻之旅”:

第一段旅程:網絡聊天幸虧不是口語

“第一件事,是在高二6月左右。那時候我剛剛有了電腦,人生第一次注冊了一個賬号,是貼吧的。在貼吧裡認識了杏子,一個說自己絕對不會盜圖的女生。

“有一天她給自己的小說配圖,圖片裡那個‘奇迹暖暖’的标志很明顯。(我當時對盜圖的理解是:不是自己畫的就算盜圖。)于是我在下面留言:‘哇!好漂亮!是自己畫的嗎?’(我的意思是:你還說不會盜圖,這個肯定不是你畫的。)

“不過,她沒看出來,回答我:‘ 謝謝,不過不是我畫的,暖暖是一個換裝遊戲,這個造型是我用暖暖搭配的。’

“很奇妙,如果在現實中我對身邊的人一句 ‘這是你的嗎?’ ,估計對方直接跳起來開罵……”

第二段旅程:網絡聊天幸虧不是口語

“第二次事情是在高三暑假。高考結束後我每天在貼吧裡‘兌現我的承諾 ’,每天更新小說……然後最好的朋友小桃提出給我的小說作曲,我同意了。然後她又叫了朋友丹純寫詞。但是丹純沒看過我的小說,她寫的詞很華麗但沒有内涵。于是我自己也寫了一份,然後給她們看了。

“第二天小桃說丹純的稿子有改過了,然後我那份就不用了。當時我就特别火大,然後回複:‘丹純畢竟沒看過昙靈紀,歌詞還是小桃把關一下吧。’ 然後小桃回答:‘那我在寫曲子的時候稍微改一改吧。’……

“其實當時我的意思是‘丹純那家夥什麼都不懂,就是語文功底好,寫詩就算了,歌詞是随便什麼好看的句子堆上去就可以的嗎?還不如就要小桃樸實一點的句子,但是要符合劇情!’

“從結果來說,那次算是美好的誤解。如果當時她們知道了我的不滿,那麼現在我就不可能和丹純成為朋友了……”

第三段旅程:網絡聊天不幸成了書面語

“第三次就是不愉快的了。一次我在微信裡對一個同學說:‘感覺你有點小功利主義哦~~’(要是面對面聊天時來這麼一句,大家都開玩笑地過去了。)結果,那孩子在微信裡就火了……然後我們差不多就絕交了……(咳,冤枉啊……我真的沒有嘲諷你……)”

小王同學三段網聊的“奇幻”在于,前兩段聊天“救”了她的都是網聊的文字性——幸虧網上聊天不是口語;而第三段聊天“害”了她的,還是網聊的文字性——都怪網上聊天成了書面語。

而每次聊天,小王在潛意識中都把打字當作口說,以為還在口語環境中……

小王同學的感受就是:“語外音在口語裡産生誤會的可能性比較小,但是在網絡聊天時誤會就會很多。”

同學們一定會奇怪,書面語的環境,也有豐富的語境信息,我們的書面語閱讀很少會發生誤解,相反,閱讀中我們更能夠“駐神凝思”“浮想聯翩”,為什麼同為書面的網聊就容易誤解呢?

口語交流的信息絕大部分是非語言因素傳達的,包括表情、身勢、語氣(語音的“超音段”變化,如音量、音長、音高、音強)等等。這些信息網聊文字都無法準确表達,再多的表情符号也無濟于事,所以容易引起誤解。但在非聊天的書面語中,文字能夠通過描寫刻意傳達表情、身勢、語氣、氛圍等,所以不會引起誤解。而這樣的書面描寫,不可能出現在網聊中。

那麼,網絡聊天究竟是口語呢,還是書面語呢?

研究中遇到這樣的情況,我們一定不要“入坑”,在既有範疇的“樹”上吊死——

網聊不是口語,也不是書面語,因為它既不在口語環境中,也不在書面語環境中。

它是網聊語,比口語費解,比書面語直白,沒有表情的文字綴滿了表情符号,一不耐煩就上語音。。。

在互聯網時代,它與口語、書面語“勾肩搭背”,鼎足而三。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved