tft每日頭條

 > 科技

 > 科技論文中英文解釋的書面寫法

科技論文中英文解釋的書面寫法

科技 更新时间:2024-10-14 06:34:01

摘要的英文名稱是Abstract。科技論文的英文摘要,一般要求高度概括正文中叙述的内容,突出正文重點,是正文實質性内容的介紹,它應含意清楚、結構簡明、表達準确。

科技論文中英文解釋的書面寫法(談談科技論文英文摘要的寫作與翻譯)1

一般來說,寫科技論文的英文摘要,最好直接用英語寫,這樣能更直接、更準确地表達原文的意思。但這對國内很多科技人員來說,尚有困難。因此,可以先借助運用比較自如的中文,集中力量先解決摘要的結構和内容等概念性方面的問題,寫出中文稿,然後把它譯成英文。下面,醫刊彙編譯就科技論文英文摘要的寫作與翻譯進行探讨。

首先,對于科技論文摘要的寫作,一般認為可以分成三個部分:一是研究目的,主要陳述其研究的宗旨及研究和解決的問題;二是研究方法,主要介紹研究途徑,采用的模型,試驗範圍和方法;三是研究的結果與結論,主要評價論文的價值與其結果。

其次,在把中文稿譯成英文時,要避免按中文的字面意思逐字逐句地生搬硬譯。選詞要從技術概念的角度出發,取其本質性的含義,要注意中、英文兩種語言的行文差别,要遵循并使用英文習慣用法。

語态方面,在翻譯英文摘要時,采用被動語态可以避免提及有關的執行者,使行文顯得客觀。同時,被動語态的句子在結構上有較大的調節餘地,有利于采用必要的修辭手段,擴展名詞短語,擴大句子的信息量,有利于突出重要的概念、問題、事實、結論等内容。然而有時采用主動語态比被動語态在結構上更簡練,表達更為直接有力,可以突出動詞所表達的内容。

時态方面,科技論文英文摘要所采用的時态主要有:一般現在時、一般過去時和現在完成時。科技論文摘要是一種以介紹性即叙述為主的文體,一般現在時是最廣泛的使用時态,它主要用于陳述性、資料性文摘中。一般過去時主要用于說明某一具體項目的發展情況,介紹科學或技術研究項目的具體資料。現在完成時說明論題的發展背景,介紹業已結束的研究項目。

總的來說,在翻譯英文摘要時,是采用主動語态還是被動語态,是采用一般現在時還是采用一般過去時或現在完成時,要根據具體的摘要原文中要表達的意思而定,力求正确、地道地表達出原文的意思。

科技論文中英文解釋的書面寫法(談談科技論文英文摘要的寫作與翻譯)2

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关科技资讯推荐

热门科技资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved