桃花庵歌原文翻譯?原文:《桃花庵歌》唐寅 〔明代〕,下面我們就來說一說關于桃花庵歌原文翻譯?我們一起去了解并探讨一下這個問題吧!
原文:《桃花庵歌》
唐寅 〔明代〕
桃花塢裡桃花庵,桃花庵裡桃花仙。
桃花仙人種桃樹,又折花枝當酒錢。
酒醒隻在花前坐,酒醉還須花下眠。
花前花後日複日,酒醉酒醒年複年。
但願老死花酒間,不願鞠躬車馬前。
車塵馬足貴者趣,酒盞花枝貧者緣。
若将富貴比貧賤,一在平地一在天。
若将貧賤比車馬,他得驅馳我得閑。
世人笑我忒風颠,我咲世人看不穿。
記得五陵豪傑墓,無酒無花鋤作田。
翻譯:
桃花塢裡有桃花庵,桃花庵下有桃花仙。
桃花仙人種了桃樹,又折下桃花枝去抵酒錢。
酒醒了也隻是坐在桃花前,喝醉了就要在桃花下睡覺。
日複一日的在桃花旁,年複一年的酒醉又酒醒。
隻希望在賞花飲酒中度日死去,不願意在華貴的車馬前彎腰屈從。
車馬奔波是富貴人的樂趣所在,而無财的人追尋的是酒盞和花枝。
如果将富貴和貧賤相比,那是天壤之别。
如果将清貧的生活與車馬勞頓的生活相比,他們得到的是奔波之苦,我得到的是閑适之樂。
世間的人笑我太瘋癫了,我笑他們都太膚淺。
還記得五陵豪傑的墓前沒有花也沒有酒,如今都被鋤作了田地。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!