臨近年底,各種會議激增,在新冠疫情這個特殊時期,盡量選擇線上會議!對于跨語言視頻會議,衆多公司選擇雲翻譯,采用線上線下結合的同聲傳譯服務,實現全流程實時溝通,促成會議的圓滿舉行!
前不久,英信翻譯為第四屆世界傳播論壇提供同傳服務,來自中國社會科學院,部分國内外知名高校新聞和傳播學院的專家學者出席了此次論壇,并發表了演講。相比線下會議,線上視頻會議語言環境更為複雜,對同傳翻譯人員工作效率,準确率提出更高的要求。而英信翻譯通過不斷優化同傳設備,在面對複雜的會場環境和語言環境時,同傳翻譯人員能夠借助同傳設備靈活應變。
英信翻譯通過Zoom的同傳功能,視頻連線會議平台(ZOOM Webmeeting/ ZOOM Webinar)。通過現場會議控台,實現整合現場多通道信号,包括講台電腦、雙路攝像機視頻信号,以及音頻信号輸入至ZOOM會議平台,同時滿足現場會議屏幕切換,以及将zoom會議室實時投到屏幕上的功能。通過各方的共同努力,會議最終取得圓滿成功,專家學者們打破時空限制,激蕩思想,深化友誼,加強合作與共識,共同探尋城市以及世界傳媒的未來圖景。
近兩年來,英信翻譯已為近百家公司提供線上同傳翻譯服務,内容涉及金融,科技,新聞,能源,醫療,教育等各行業領域,語種涉及英語同傳、俄語同傳、法語同傳、德語同傳、日語同傳、韓語同傳、小語種同傳翻譯服務等。在同聲傳譯線上翻譯方面積累了豐富的經驗,值得信賴,期待您來電考察。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!