現在孩子跟外國人交流的機會越來越多,英文名的普及率那麼高,很多家長都開始從娃娃抓起了~
但是作為家長,該給孩子起個什麼樣的英文名呢?今天UU爸就特地找來資料,給大家腦補一下!
美國Quora網站(類似中國的知乎)上曾經有這麼一個問題,“中國人起過哪些在中國以外很少用的奇葩英文名”。
其中有以下幾個,得到了很多人的贊同。
為什麼會覺得奇葩?
其實是因為很多中國人用自己喜歡的某種事物、數字或者和中文名字意思或讀音相近的單詞給自己命名,但這些詞在英文裡并不是名字,這一點讓許多外國人感到十分驚訝。
比如數字:Seven、One、Five……
一會兒這一個叫Seven,那一個叫Eleven,剛好湊個便利店Seven-Eleven(7-11)嗎?
水果:Apple、Lemon、Cherry……
蘋果姐,香蕉妹,真心隻有咱閨蜜之間互相調侃可以用用,在國際友人面前咱們就别:“您好,我是香蕉妹”了!
動物:Cat、Dog、Dolphin……
這種感覺就像在大馬路上突然有人叫你二狗子一樣
天氣:Rainbow、Rainy、Cloudy……
藍天、白雲、太陽、陰天、雨天······敢情您是天氣預報局派來的?
換位思考下就很好理解,如果一個老外給自己起中文名字叫蘋果或鳳凰,中國人大概也接受不了。
還有人喜歡用神話傳說或者小說人物給自己命名,比如希臘神話裡的蛇發女妖美杜莎Medousa,給人的心理觀感就和看到一個外國人叫梅超風差不多。
同樣的道理,如果你不能接受外國人叫葫蘆娃、哪吒,那最好也别起個英文名字叫Harry Potter等等。
不過如今時代發展,如果爸爸媽媽們就想給孩子追求一個奇特的名字,那也無妨啦!
其實要想特别一點,也可以換一種更好的方式,來給孩子起一個優質的英文名:
一、英文名與中文名發音一緻
比如說:鄭麗麗 Lily Zheng ,楊俊 June Yang ,孔令娜 Lena Kong ,張艾麗 Ally Zhang
二、如第一條做不到,則争取英文名與中文名局部發音一緻
比如說:李連傑 Jet Li ,謝霆鋒 Tim Xie ,許環山 Sam Xu ,朱曉琳 Lynn Zhu
三、如上述兩條均做不到,還可使英文名與中文名發音盡量接近或相關
比如說:陳方甯 Fanny Chen ,李秀雲 Sharon Li ,王素琴 Susan Wang ,周建設 Jason Zhou
四、意譯其實也可以啦
比如說:王星 Stellar Wang ,李冰 Ice Li ,齊天 Sky Qi ,白雲 Cloud Bai
英文名字多數有來源,有原先古老的意思,所以起英文名的時候最好注意一下。
如果實在不懂就到一些專業的英文起名網站去找,比如Nameberry,可以說集合了世界上絕大部分合情合理的英文名字,還可以進行首字母搜索。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!