粵語真犀利連小朋友玩遊戲的名字都那麼古雅且有典故
相信每個小朋友都玩過捉埋藏這種遊戲。捉埋藏粵語叫"捉伊人"。雖然是孩童遊戲,不過它的來源,就足見粵語的古雅文藝。
捉埋藏為什麼叫捉伊人呢?"捉伊人"的"伊人”出自《詩經》:“蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。”——《詩經·秦風·蒹葭》。
而廣東人為求響亮,經常将詞語讀音變調,"捉伊人"的讀音變調,讀成“捉伊因”。
捉埋藏粵語又叫"伏匿匿"。它不僅來源古雅,連讀音也十分十分古雅。 “伏匿匿”粵語怎麼讀?"伏匿匿“音為“仆籬籬”。“伏”要讀[buk9濮],有趴下的意思。伏,廣府音有二:一讀如服,一讀如仆。《廣韻》亦有這兩個音。前者讀“扶富切”音服(用國音讀之即合),去聲;後者列入“屋韻”,入聲,讀如buok〔_buk〕,即仆音。
這兩個音,“仆”保存于廣府音中,而且還保存了古義。
《廣韻》說:“伏,匿藏也,伺也。”如今我們說“伏匿匿”(音為仆籬籬,籬音為lei〔|lei〕,這就應該是很古老的說法了。
伏字,有尋伺的意思,廣府話的"伏伊人”(讀為仆依因),便保存了這古義。
"匿"有文白兩種讀音:[nik1,溺]、[nei1,呢]。口語化的詞多用[nei1]讀音,“匿埋”就讀成[nei1 maai4]。"匿"字,廣府音已轉讀,“匿埋一邊”,凡廣府人都懂得發音。(聶巨平)
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!