▲(圖片來自Pixabay)
華輿訊 據希華時訊報道,新冠超級變種病毒近日驚現,世界衛生組織用第十五個希臘字母将其命名為“Ο”(奧密克戎,Omicron)。當全球都在談論這種變異病毒時,對于非希臘語人士來說,如何正确将這個希臘字母發音成了頭痛的問題。《紐約時報》甚至專門為此發表文章。
在一篇題為《你怎麼讀Omicron》的文章中,作者克裡斯汀·豪瑟稱,對這個希臘字母的發音已經出現了很多分歧,甚至可以形容為“混亂”。豪瑟表示,語言專家普遍認為Omicron這個希臘字母并沒有官方規定的英語發音。在美國,Omicron經常被發音為“AH-muh-kraan”,有小部分人讀成“OH-mee-kraan”。而英國人,例如英國首相約翰遜則将其讀為“OH-my-kraan”。
文章還引用了各種字典中所标注的英語發音。例如牛津大學比較語言學教授安德烈亞斯·威利就表示,Omicron的讀法像英語短語“o-MIKE-Ron”。
希臘裔美國喜劇演員古斯·康斯坦特利斯為此發布了一段短片,展示非希臘語人士在發音Omicron時的不同方式。
他在視頻中對外國人無法正确發音Omicron表示很無奈,并說道:“這就是現在每個希臘人的感受。”影片令人忍俊不禁。
另外,為電視節目制作字幕的美國字幕公司(US Captioning Company)近期發布調查報告,列出電視節目主持人和新聞播報員普遍念錯的詞語。
除了Omicron登上2021年的榜單外,世界排名第4的希臘網球運動員西西帕斯(Stefanos Tsitsipas)也榜上有名。他的名字應該讀作:STEH-fuh-nohs TSEE-tsee-pas,這一連串發音令不懂希臘語的體育記者和評論員感到十分為難。(原标題:“奧密克戎”“西西帕斯”怎樣發音?希臘詞難倒了全世界!(視頻))
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!