tft每日頭條

 > 生活

 > 關于荷花的小古文

關于荷花的小古文

生活 更新时间:2024-12-05 10:11:30

關于荷花的小古文? 兩漢:劉向  趙且伐燕,蘇代為燕謂惠王曰:“今者臣來,過易水蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌’蚌亦謂鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬’兩者不肯相舍,漁者得而并禽之今趙且伐燕,燕趙久相支,以弊大衆,臣恐強秦之為漁夫也故願王之熟計之也”惠王曰:“善”乃止,今天小編就來說說關于關于荷花的小古文?下面更多詳細答案一起來看看吧!

關于荷花的小古文(文言文鹬蚌相争)1

關于荷花的小古文

鹬蚌相争

兩漢:劉向

  趙且伐燕,蘇代為燕謂惠王曰:“今者臣來,過易水。蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦謂鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬!’兩者不肯相舍,漁者得而并禽之。今趙且伐燕,燕趙久相支,以弊大衆,臣恐強秦之為漁夫也。故願王之熟計之也!”惠王曰:“善。”乃止。


譯文

  趙國将要出戰燕國,蘇代為燕國對惠王說:“今天我來,路過了易水,看見一隻河蚌正從水裡出來曬太陽,一隻鹬飛來啄它的肉,河蚌馬上閉攏,夾住了鹬的嘴。鹬說:‘今天不下雨,明天不下雨,就會幹死你。’河蚌也對鹬說:‘今天你的嘴不取,明天你的嘴不取,就會餓死你。’兩個不肯互相放棄,結果一個漁夫把它們倆一起捉走了。現在趙國将要攻打燕國,燕趙如果長期相持不下,老百姓就會疲憊不堪,我擔心強大的秦國就要成為那不勞而獲的漁翁了。所以我希望大王認真考慮出兵之事。”趙惠文王說:“好吧。”于是停止出兵攻打燕國。

注釋

方:剛剛。

蚌:貝類,軟體動物有兩個橢圓形介殼,可以開閉

曝:曬。

支:支持,即相持、對峙

鹬:一種水鳥,羽毛呈茶褐色,嘴和腿都細長,常在淺水邊或水田中捕食小魚、昆蟲、河蚌等。

箝:同“鉗”,把東西夾住的意思

喙:嘴,專指鳥獸的嘴。

雨:這裡用作動詞,下雨。

即:就,那就。

謂:對……說。

舍:放棄。

相舍:互相放棄。

并:一起,一齊,一同。

禽:同“擒”,捕捉,抓住。

且:将要。

弊:弊病;害處,這裡指疲弊的意思。

禽:通“擒”,捕捉。

恐:擔心。

為:替,給。


故事

  有一天,天氣很好,太陽照在大地上,一隻河蚌順着河水上了岸,躺在沙灘上,張開兩個蚌殼悠閑地曬着太陽。

  這時,一隻名鹬的水鳥從河邊飛過。鹬鳥悄悄地落在河蚌附,輕輕地走到河蚌旁邊,猛地伸着又長又尖的嘴巴,猛的捉住了甲殼内的蚌肉。

  河蚌反應也很快,鹬鳥一咬住蚌肉,它就猛然合上蚌殼,緊緊夾住了鹬鳥的長嘴。

  鹬鳥急了,趕緊甩動長嘴,想甩開河蚌。可是河蚌夾得很緊,根本甩不開。它們各自用力搏鬥了一會兒,鹬鳥和河蚌誰也不肯相讓,就這樣僵持着。

  雙方争吵起來。鹬鳥威脅河 蚌說:"你若不張開甲殼,今天不下雨,明天也不下雨,你會被曬死在這裡的, 我看你能撐到什麼時候。

  河蚌也不甘示弱地說:我今天不放你,明天不放你,您的嘴巴抽不出來,你就會在這裡餓死和憋死在這河灘上,

  就這樣,鹬鳥和河 蚌誰也不肯讓誰。時間一長,它們倆都累得筋疲力盡。

  正在這時,一個老漁夫從河灘打魚回家路過,就從沙灘上走過。看見鹬蚌相争的情景,漁夫覺得很有趣。他悄悄地走上前去,沒有費多大力氣, 把兩個一起抓住,高興地拿走了。


劉向(前77年—前6年),字子政,原名更生,世稱劉中壘,世居漢代楚國彭城,仕于京師長安,祖籍沛郡豐邑(今屬江蘇徐州),出生于漢昭帝元鳳四年(前77年),去世于漢哀帝建平元年(前6年)。劉邦異母弟劉交的後代,劉歆之父。曾奉命領校秘書,所撰《别錄》,是我國最早的圖書分類目錄。三篇,大多亡佚。今存《新序》《說苑》《列女傳》《戰國策》《列仙傳》等書,其著作《五經通義》有清人馬國翰輯本。《楚辭》是劉向編訂成書,而《山海經》是其與其子劉歆共同編訂成書。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved