容易錯英語俚語?Wild goose chase釋義:,今天小編就來聊一聊關于容易錯英語俚語?接下來我們就一起去研究一下吧!
Wild goose chase
釋義:
Wild /waɪld/: 狂熱的,野生的;goose/ɡuːs/:鵝;chase/tʃeɪs/: 追逐,追趕;
字面來看,wild goose chase是野生的鵝的追逐,那實際是什麼意思呢?
In English: Pursuing something that seems to be pointless or unattainable.意思就是說:追逐一些無意義或者很難辦到的事情;
來源:
It's believed that this phrase's origin is rooted in some type of 16th century horse racing.
傳說這個slang的來源與16世紀的賽馬比賽有關。a horse race in which the lead rider would be pursued by other riders, which is said to be similar to how geese flying in a formation will follow the one in the lead.
在賽馬時,跑在最前面的馬會被其他馬追趕,這和鵝群追趕跑在最前面的鵝一樣。追趕領跑者,很有可能因為追不上而失敗,那麼就用wild goose chase指代徒勞無益的追求。
舉例:
王小二人長得醜,但是一直以來的夢想都是做一個演員,那麼他的夢想就很有可能實現不了,那麼我們就可以說
His scheme of being a movie star is a wild-goose chase.
他想成為電影明星的計劃可以說是希望渺茫。
對話
Lynn:Here's my proposal for selling our new product teenagers.
琳恩:這是我的企劃,内容是關于如何把新産品賣給青少年的。
Ben:But it's designed for adults. I'm afraid you've been on a wild goose chase.
本:但那個産品是針對成年人設計的,你可能會白忙一場。
Lynn:Not necessarily. Over 10 percent of our buyers are under 18.
琳恩:不見得,我們的購買者當中超過10%未滿18歲。
Ben:Why would they want to use it?
本:他們怎麼會想要用這個産品呢?
Lynn:It's probably because a lot of them can't wait to grow up.
琳恩:可能是因為他們等不及想長大吧。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!