tft每日頭條

 > 生活

 > 詩經中簡短的情話

詩經中簡短的情話

生活 更新时间:2025-01-06 21:14:55

文\月婷軒 出鏡\乖妞妞

版權所有,盜圖必究


詩經——風——鄭風——女曰雞鳴

女曰雞鳴,士曰昧旦。子興視夜,明星有爛。将翺将翔,弋凫與雁。

弋言加之,與子宜之。宜言飲酒,與子偕老。琴瑟在禦,莫不靜好。

知子之來之,雜佩以贈之。知子之順之,雜佩以問之。知子之好之,雜佩以報之。

詩經中簡短的情話(我心中的詩經女曰雞鳴)1

昧旦:天色将明未明之際。

興:起。視夜:察看夜色。

明星:即星明,星光明亮。

将翺将翔:指已到了破曉時分,宿鳥将出巢飛翔。

弋(yí贻)射:用生絲做繩,系在箭上射鳥。凫:野鴨。

言:語助詞,下同。加:射中。一說“加豆”,食器。

與:猶為。宜:即“肴”,烹調菜肴。這裡作動詞。

禦:用,彈奏。

靜好:和睦安好。

來:讀為“勞”,殷勤體貼之意。

雜佩:古人佩飾,上系珠、玉等,質料和形狀不一,故稱雜佩。

順:柔順。

問:贈送。

好(hào耗):愛戀。

詩經中簡短的情話(我心中的詩經女曰雞鳴)2

女說:“公雞已鳴唱。”男說:“天還沒有亮。不信推窗看天上,明星燦爛在閃光。”“宿巢鳥雀将翺翔,射鴨射雁去蘆蕩。”

野鴨大雁射下來,為你烹調做好菜。佳肴做成共飲酒,白頭偕老永相愛。女彈琴來男鼓瑟,和諧美滿在一塊。

知你對我真關懷呀,送你雜佩答你愛呀。知你對我體貼細呀,送你雜佩表謝意呀。知你愛我是真情呀,送你雜佩表同心呀。

詩名,女曰雞鳴,直譯,女子說雞已經叫了,說明天快亮了,雄雞一唱天下明嘛。

關于本篇,很多人喜歡将它譯為男子相悅,夫妻和睦的場景,當然,也是我所喜歡的一種解釋。詩中更有琴瑟合鳴、與子偕老之語,更是體現出夫妻恩愛的語境,用以現代,真是令人羨慕的生活啊。

當然,詩經起源三千年前,作者本意早已随着時間的流逝而淹沒在浩瀚的歲月中了,我們也無從找尋,隻能從有限的文獻中去揣測,猜想。那麼,現在還是先從字面的意思上去理解一下本篇吧。

詩經中簡短的情話(我心中的詩經女曰雞鳴)3

女曰雞鳴,士曰昧旦:這是一個對話的場景,女子對丈夫說雞已經叫了,隐語是你應該起床了。而丈夫回答說昧旦,是說天還沒有亮,我要再睡一會。昧旦,一般是指在天将亮未亮的時候,也就是說東方魚肚白之前吧。總之是夫妻對話,可能更顯誇張一點。

子興視夜,明星有爛。這句的解釋有較多歧義,有人說是女子說的話,有人說是男子說的話,那麼,這裡我更傾向于是男子所言,因為可以與下一句形成對答。丈夫說,你去看看外面的夜色,啟明星還很燦爛,哪有天亮的模樣。明星是指啟明星。

将翺将翔,弋凫與雁:凫是野鴨,雁是大雁。弋,是指用生絲做繩,系在箭上射鳥的意思。而翺翔的解釋就有點飄忽了,我看到了兩種解釋。其一,是指自由,就是說人在晨起時放松心情,一是心情愉悅地上朝去,另一說是沒有朝事時去打獵,當然打獵不是為了食物,而是士為了鍛煉自己的本領,或者是不放下武事。其二,是說野鴨和大雁該出來覓食了。當然,第一種解釋很是牽強,不過如果你有系統地讀過詩經的曆史,結合史實去理解,可能會有一些收獲,這裡不再多說。

詩經中簡短的情話(我心中的詩經女曰雞鳴)4

弋言加之,與子宜之:多打一些獵物回來,我給你做大餐。宜,這裡用下廚做飯來解釋。

宜言飲酒,與子偕老。做好大餐,一起吃飯下酒。與子偕老是美好的祝願,希望就這樣一起生活到老,那是多麼美好的事情啊,結合下一句琴瑟在禦,莫不靜好來說明是生活狀态。

知子之來之,雜佩以贈之。知子之順之,雜佩以問之。知子之好之,雜佩以報之:雜佩,是指玉做的小玩意,可以用來佩戴,古時君子無顧玉不離身,也就是說玉以喻君子之德,所以君子必須配玉,而送玉也是同樣的意思。這裡是指第三方介入,可能是主人家裡來了客人,而講的待客之道。來之,是人有來訪。順之,是同道中的人意思,彼此興趣相投。好之,是喜歡的意思。

詩經中簡短的情話(我心中的詩經女曰雞鳴)5

那麼,全文就是在講一個小家庭的美好的一天吧,或者說是美好的生活狀态。可是問題是此篇為什麼出現在這裡,又有什麼樣的用意呢?

上一篇遵大路是說朝堂之上無君子。那麼此篇跟在其後,詩序說《女曰雞鳴》,刺不說德也。陳古義以刺今,不說德而好色也。什麼意思呢?夫妻雖然相悅于色欲,卻不使色欲勝于其德,所以,既不傷其身,亦無傷于家國天下。這是從正面來說,也就是陳述古人相傳之義,而諷刺那些“好色”勝過“好德”之人,希望這樣的人至少能夠“好德如好色”,進而“好德勝過好色”。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved