[閩南網]
在朋友圈之中經常有許多有意思的事情發生,近日就有小夥伴發現使用翻譯功能可以翻譯一些奇異的語句,那麼微信朋友圈你是不是一隻豬怎麼玩,你是不是一隻豬是什麼梗呢?
相信很多小夥伴朋友圈都被上圖這隻小兔子刷屏了,其實非常簡單,小夥伴們隻需要點擊翻譯,就可以參與了。
這是翻譯的bug,裡面出現了日語字符つ,後面的句子被當做日語來翻譯。日語的疑問句是沒有問号的,在結尾加か表示疑問語氣。日語疑問句一般含有Who(誰が)、What(何を)、When(いつ)、Where(どこで)、Why(どうして)、How(どのように)等詞,所以隻要是がをつでてに任意其中一個字符 疑問句形式的中文,因為末尾沒有か這個字,所以疑問句被當做了陳述句來翻譯,就形成了翻譯以後疑問句變成了陳述句。
那麼,就有另外一種玩法了,がをつでてに任意一個開頭 陳述句 か,陳述句就會被翻譯成帶問号的疑問句。至于有沒有表情都無所謂,那個隻是障眼法~以及微信似乎有複制就自動翻譯的功能。。。以及翻譯之後所有的空格都沒了,沒有保證格式的一緻啊。。
日語字符怎麼打出來?搜索五十音圖,使用日語輸入法,用五十音圖的羅馬發音,也就是英文字母就可以了。沒有日語輸入法的,搜一個在線日語輸入法/鍵盤就行了。
以上就是微信朋友圈你是不是一隻豬怎麼玩,你是不是一隻豬是什麼梗的全部内容希望對各位小夥伴有所幫助。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!