大家好我是汐止。今天和大家分享日語中各種帽子的說法。

在中文中帽子也有很多種類,其實它們都是有對應的日語表達的,而不是隻限于ハット(hat)或者キャップ(cap)。
不過帽子的種類繁多,也不可能全部羅列出來,所以我們就挑一些類型說說看。
首先來說一說近幾年流行的、女孩子們比較喜歡的漁夫帽。

在日語裡它是バケットハット。實際上大家看到片假名,大概就能猜出它是外來語了。這個也不例外,如果你讀出來,會發現它就是英語單詞“backet hat”。直譯的話是“水桶帽”。
接着我們來談一談貝雷帽。

ベレー帽。很明顯這是一個和英詞彙。由片假名和日文漢字組成的單詞。如果要把假名寫出來,那就是ベレーぼう。
貝雷帽的英語是beret,讀出來類似“貝雷”且t不發音,也就是說日語也是基本上參照了英文讀音。
下面是一種比較有趣的帽子,叫做豬肉餡餅帽。
至于為什麼叫這個,是因為它的日語是ポークパイハット(pork pie hat)。

仔細看看其實就是一種男士毛呢帽。
看過《海賊王》的小夥伴一定觀察過主角路飛常戴着草帽。這種帽子就是麥わら帽子。是帽子種類中少見的純和語單詞。

麥わら這個詞在日語裡是“稻草”的意思。
帽子有很多種,看看這張圖第三行,其實想一想,不用分的太細也是可以的,畢竟有那麼多帽子都算hat。

當然如果有興趣了解一番的話,除了能積累日語單詞,也可以順便積累英語單詞。
今天的内容就到這裡,讓我們下期再見。
我是汐止,如果你喜歡我的文章,歡迎點贊、收藏、轉發。
歡迎關注我!
我的個人公衆号是:汐止動漫。這裡是喜歡動漫與日語的你感興趣的園地。
我的文章都是個人原創,請勿以各種形式轉載至其他平台或摘錄。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!