芳與澤其雜糅兮,唯昭質其猶未虧。
忽反顧以遊目兮,将往觀乎四荒。
佩缤紛其繁飾兮,芳菲菲其彌章。
民生各有所樂兮,餘獨好修以為常。
雖體解吾猶未變兮,豈餘心之可懲。
女嬃之婵媛兮,申申其詈予,曰:
鲧婞直以亡身兮,終然夭乎羽之野。
汝何博謇而好修兮,紛獨有此姱節?
薋菉葹以盈室兮,判獨離而不服。
衆不可戶說兮,孰雲察餘之中情?
芳與澤其雜糅兮,唯昭質其猶未虧。
(澤,污垢;昭質,光明純潔的本質。雖然方潔和污垢混合在一起,隻有光明純潔的本質不會改變)
忽反顧以遊目兮,将往觀乎四荒。
(忽,匆匆;四荒,四方邊際。急匆匆回首觀望,我将縱望四方遠處)
佩缤紛其繁飾兮,芳菲菲其彌章。
(菲菲,很濃的香氣;章,同彰,明顯的意思。佩戴着五彩缤紛的配飾,濃郁的香氣更加明顯)
民生各有所樂兮,餘獨好修以為常。
(老百姓的日子各有樂趣,我獨自喜歡修身養性作為習慣)
雖體解吾猶未變兮,豈餘心之可懲。
(體解,肢解、酷刑;懲,懲戒、制止。即使酷刑也改變不了我,又怎麼能制止我的遠大志向)
女嬃之婵媛兮,申申其詈予,曰:
(女嬃,屈原的姐姐;婵媛,牽連;申申,重複;詈,指責、數落。我的姐姐牽連我,一次又一次的數落我,說:)
鲧婞直以亡身兮,終然夭乎羽之野。
(鲧,禹的父親;婞,剛強;終然,終于;羽,羽山。鲧就是因為剛強正直而死亡的,終于死在了羽山的野外)
汝何博謇而好修兮,紛獨有此姱節?
(你為什麼冒死谏言,又獨自保持這樣的氣節)
薋菉葹以盈室兮,判獨離而不服。
(薋,草多的樣子;菉葹,兩種惡草,喻指小人;判,與衆不同。雜草叢生小人當道,唯獨你自傲清高不屈從)
衆不可戶說兮,孰雲察餘之中情?
(你不可能挨家挨戶去遊說,誰又能理解你的濟世之心?)
,
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!