@英語天天talk 原創文章,禁止二次修改或截取片段盜用
最近有小夥伴說,想知道家裡的東西壞了,用英文該怎麼表達呢?今天咱們就一起來學習一下吧!
首先,如果我們的“衣服、襪子壞了”呢,咱們可以用到這樣的一個單詞來表達,叫作:
tear -- v. 撕開,扯開,劃開,撕破
tear -- tore -- torn
He tore his old clothes.
他撕破了他的舊衣服。
不知道咱們大家發現沒有,其實在平常呢,最容易穿破的,就是我們的襪子了:
I didn't realize that my sock was torn.
我沒發現我的襪子破了。
realize -- v. 意識到,發現
那如果咱們的小夥伴們,家裡的“手機、電腦……壞了”,估計大家第一時間會想到這樣的一個單詞:
break -- v. 破碎,破損,損壞
注意:這個單詞所表達的壞,通常指的是“表面上能夠看得出來的破碎損壞”這樣的一個意思;
那如果咱們的手機啊,電腦……并不是面目全非的這種壞了呢,咱們就可以用到這樣的一個詞組來表達:
act up -- (機器、設備……)功能失常,運作不正常,出毛病
my cellphone is acting up.
我的手機壞了,出毛病了。
The car's engine began to act up.
這輛車的發動機出毛病了。
engine -- n. 引擎,發動機
需要英語系列課程學習的小夥伴們,可以戳下方專欄來學習了!!
在說話的時候,人們還經常用到這樣的一個詞組,來表達這層意思:
out of order -- 不合乎規定,違反規程,出現故障
注意:這個詞組在用來表達“出現故障”這層意思的時候呢,尤其可以用來指:電器、電子産品……出現故障;
The laptop is out of order.
這個筆記本電腦壞了,出現故障了。
The elevator was out of order.
電梯出故障了,不能用了。
其實在用來表達這些電子産品壞了呢,我們還可以用到“work”這個單詞來把它說成是:
doesn't work -- ……壞了,………不能用了
My computer doesn't work.
我的電腦壞了,不能用了.
其實在說話的時候呢,我們隻要記住這樣的一個萬能句型就OK了:
something wrong with …
某物不對勁兒,不正常,出毛病了,出問題了
There is something wrong with my TV.
我的電視出毛病了。
需要英語系列課程學習的小夥伴們,可以戳下方專欄來學習了!!
關注@英語天天talk,天天都有新收獲;我們一起努力進步,加油!
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!