點擊上方“公衆号”可以訂閱哦
Q:
大家作為在韓國的外國人,當你看到或者聽到某些韓國人将“외국인”說成或者寫成“외쿡인”的時候會覺得很别扭嗎?
近日,外國人油管主UNCLE JAM發布了一個名為:“為什麼說'외쿡인'是不好的” 視頻。視頻中,他講述了自己對“외쿡인”這個詞的見解。
(외쿡인可以等同于我們說的“歪果仁”)
(圖片來自油管)
UNCLE JAM說,在學習單詞的時候發音并不重要,“有些人覺得發音好的話就是很好的掌握了這個單詞。但其實,如果人們能夠理解的話,發音并不是那麼的重要。
(圖片來自油管)
我從小就從很多電視和電影裡聽過各種不同的英語發音和語調。英語發音和語調會告知别人這個人是來自哪裡,但偶爾也會成為别人的笑柄。”
(圖片來自油管)
UNCLE JAM還說明了一下部分東方人因為發音而被嘲笑的事情。
“比方說,一些韓國人在說英語的時候很難區分R和L的發音,因此,部分東方人會受到嘲笑。一些人會沖着東方人将Hello說成Herro。這會讓我很生氣。”
(圖片來自油管)
Amy Chua教授曾經說過:“大家知道外國語調是什麼嗎?這是勇敢的象征。”
(圖片來自油管)
UNCLE JAM說,學習并使用外語的人都是很勇敢的。而且他還指責了部分韓國人在提到外國人時故意制造的錯誤。“部分韓國人在說외국인(外國人)時,會故意發音成외쿡인(歪果仁)。”
(圖片來自油管)
他表示:“我對很多韓國人說過我聽到외쿡인這個發音會很受傷,但他們都表示不理解。”,“很多人都說這是拼錯了,并不是嘲笑外國人的意思。但其實這跟沖着東方人說herro是一個意思。”
(圖片來自油管)
最後UNCLE JAM表示“想一想語言的力量,以及我們有多少次不注意而使用了외쿡인這個詞是很重要的。”
(圖片來自油管)
這樣的事情,不隻是發生在韓國,其實也許在世界各地都是一樣的。
說到這個外語發音,其實學語言和留學在外的我們都知道,如果發音好當然是好事,但如果發音不好,就會被吐槽,不管是被外國人,還是自己人。
小編敢肯定,許多人就算沒說出來,也在心裡想過“這個人發音怎麼這樣”,“他發音好不标準啊”之類的話。
在指責外國人之前,我們應該想想,有多少北方人嫌棄南方人n、l不分,又有多少人拿中國各地的方言語調來吐槽開玩笑。
這樣的事情,小編真的不願拿出來多說。
對于稱呼問題,小編覺得,這其實跟我們一直給不同國家的人起别稱,喊外國人“老外”,“歪果仁”是差不多的。畢竟,“歪果仁”也是因為他們發音不好而諧音出來的稱呼。
重點在于,喊這些稱呼的人,
究竟懷着一種怎樣的心态。
很多外國人覺得我們喊他們“老外”,“歪果仁”并沒有什麼不妥,也不會覺得不禮貌。
高佑思還創建了一個“歪果仁研究協會”,他們用了“歪果仁”而不是“外國人”,也能看出他們對這個稱呼沒有那麼的排斥。
(圖片來自百度)
但就像下面這位小哥說的,大家能不能接受,也要看别人稱呼自己時的态度。
(圖片來自B站)
另外其實,國家的包容度也是一個重要的因素,很多外人會覺得我們這些稱呼,有一點排外的成分,哪怕在中國生活一輩子,也會一直被叫“老外”,所以覺得很受傷。
小哥舉例表示,在歐洲生活過幾年後,那裡的人就不會把他當做老外,而是當做一個社會的人。
(圖片來自油管)
小編很贊同Amy Chua教授說過的這句:
“大家知道外國語調是什麼嗎?這是勇敢的象征。”
每一個學習外語的人,肯定都想要學到最好,這本身就是一件很勇敢的事,不可能每一個人的發音和語調都能做到“正宗”,但即便這樣還能夠勇敢的發聲,更是值得鼓勵的一件事。
希望每一個人,都能學會尊重。
要明白,他們的外國發音和語調,永遠都不能成為我們嘲笑他們的理由!
福利分享
↑↑↑
點擊上面小程序就可以直接獲取哦~
海鷗免稅店
不限簽證,
不需機票,
不限國籍!
留學生也能使用的免稅店返點!
APP商店搜索“海鷗免稅店返點”或添加DUTYFREEFANDIAN
詳情請戳 →
今天全部内容
立即查看
往期回顧
關注韓國,關注奮韓
實用信息|民生|旅遊|韓娛
點擊
好看
給小編一點鼓勵,好嗎?
↓↓↓
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!