tft每日頭條

 > 生活

 > 白居易問劉十九詩一首

白居易問劉十九詩一首

生活 更新时间:2024-07-30 18:18:10

白居易問劉十九詩一首(學英語賞國學白居易問劉十九)1

雙語古詩欣賞:

問劉十九

Requesting Mr. Liu, the Nineteenth

唐 白居易

Tang Bai Juyi

綠蟻新醅酒,

My new brew gives green glow;

紅泥小火爐。

My red clay stove flames up.

晚來天欲雪,

At dusk it threatens snow,

能飲一杯無?

Won't you come for a cup?


古詩釋義:

淡綠的米酒剛剛釀好,

紅泥的小火爐已燒得暖暖的,

晚上要下的雪好像也已經等在路口了。

就問你一句,良宵如此,

要不要來寒舍小飲一杯或一醉方休?


白居易問劉十九詩一首(學英語賞國學白居易問劉十九)2

重點英語單詞:

brew [bruː] n. 啤酒;一杯茶(或咖啡)

clay [kleɪ] n. [土壤] 粘土

glow [ɡləʊ] n. 微弱穩定的光

stove [stəʊv] n. 火爐;窯

flame [fleɪm] n. 火焰;熱情;光輝

dusk [dʌsk] n. 黃昏,薄暮

threaten [ˈθretn] vt. 威脅;恐吓


英語小知識:

序數詞的基本構成:

第一 first 第十一 eleventh 第二十一 twenty-first

第二 second 第十二 twelfth 第二十二 twenty-second

第三 third 第十三 thirteenth 第二十三 twenty-third

第五 fifth 第十四 fourteenth 第二十四 twenty-fourth

第六 sixth 第十五 fifteenth 第二十五 twenty-fifth

第七 seventh 第十六 sixteenth 第二十六 twenty-sixth

第八 eighth 第十七 seventeenth 第二十七 twenty-seventh

第九 ninth 第十八 eighteenth 第二十八 twenty-eighth

第十 tenth 第十九 nineteenth 第二十九 twenty-ninth

第二十 twentieth 第三十 thirtieth

總結一下:

從第一到第十九的序數詞除了第一first,第二second,第三third,第五fifth,第八eighth,第九ninth,第十二 twelfth 變化不規則外,其餘均在基數詞後面加上-th。

從第二十到第九十整十數字的序數詞的構成方法是将整十數字詞尾的y變成 i 再加-eth。

從第二十一到第九十九表示幾十幾的序數詞,隻能是把個位數變成序數詞,十位數不變。

白居易問劉十九詩一首(學英語賞國學白居易問劉十九)3

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved