不知道大家有看過《哆啦A夢》的原版漫畫麼?因為本身是面向小孩子的動漫作品,而且台詞也不算多,所以就算是日語水平一般的朋友,看起來也不算特别困難。不過最近,有位日本網友吐槽說,自己在通過《哆啦A夢》漫畫學習中文,并且貼出了幾張吉林美術出版社出版的中文版哆啦A夢。有中國網友看到之後吐槽說,我們也用它來學習日文呢。
我自己小時候第一次看《哆啦A夢》漫畫也是看的吉美出版的版本,感覺真的很經典,翻譯的很有趣,現在大家流行起來發《哆啦A夢》的表情包,取材就是用的這版漫畫。前面說過了,因為最初的讀者人群是小朋友們,所以裡邊無論是遣詞造句還是筆法什麼的都很适合語言初學者來看,用它來學習中文真的是再好不過了。
另外這位網友也吐槽道,雖然《哆啦A夢》很适合用來學中文,但是《北鬥神拳》一類的毫無疑問是不合适的,因為其中諸如“啊哒哒哒哒哒哒”一類的台詞實在太多了一點。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!