網絡社交中,總會遇到某些不喜歡的人,這時,最想做的事情就是把這些人拉黑。
如果你用的是英文版的Wechat,你知道“拉黑”的菜單是什麼嗎?
“拉黑”,就是阻止、屏蔽的意思,英文用block表示。例如
如果我不想和某些人聊天,我就會把他們拉黑。
When I don't feel like talking to certain people online, I block them.
如果你隻是讨厭某人老是發朋友圈,所以你就屏蔽了TA的朋友圈。需要注意的是,朋友圈并不是你想象的friend circle或friends’ circle,而是moments。
出乎意料吧,moment不是“片刻、瞬間”的意思嗎?怎麼是朋友圈呢?
你可以這樣理解,朋友圈實際就是朋友們分享的有趣生活瞬間,既然是瞬間,那就用moments表示了。
把你的手機系統語言設置為英文,你就會發現朋友圈的英文是moments。
所以,屏蔽某人的朋友圈就是block one’s moments,而刷朋友圈就是spend time on moments。
Many people usually spend time on moments after getting up.
很多人起床後都會刷朋友圈。
如果某個熱點或熱度高的消息“刷爆”了朋友圈,你可以這樣說:
Video of them singing together bombard my moments.
他們合唱的視頻刷爆了我的朋友圈。
如果說“這條新聞刷屏了。”你可以說:The news floods the screen.
意思某消息像洪水(flood)一般蔓延開來。
如果你是群主或群管理員,你會把不合适的群員踢出群,群就是group,把某人踢出群,移出群用英語表示就是kick sb out of the group /remove sb from the group.
上面是一些與漢語思維差異較大的表達,需要特别注意。還有一些常見的網絡社交用詞,附在下面,供參考學習。
群聊group chat
關注/粉某人follow sb
添加聯系人add sb to
發(微博,朋友圈)post sth
推送文章post an article:
轉發/分享share/forward
贊/點贊like
評論comment
私信 private message(PM)
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!