tft每日頭條

 > 生活

 > 呼嘯山莊艾米莉勃朗特

呼嘯山莊艾米莉勃朗特

生活 更新时间:2024-08-23 14:22:06

點擊上方

“點軍檢察”

可關注我們!

書海碣語

書是階梯,幫人們登上理想的高峰;

書是小船,載人們遨遊知識的海洋。

書是鑰匙,為人們打開知識的大門;

書是花朵,給人們灑滿迷人的芳香。

書是美味佳肴,讓人大快朵頤;

書是甘醇的美酒,讓人回味無窮。

書是沁人心脾花香,讓人心曠神怡;

書是動人心弦樂曲,讓人感而淚下。

呼嘯山莊艾米莉勃朗特(每日一讀呼嘯山莊-)1

《呼嘯山莊》

呼嘯山莊艾米莉勃朗特(每日一讀呼嘯山莊-)2

内容簡介

英格蘭北部,有一座幾乎與世隔絕的"呼嘯山莊"。主人恩肖收養了一個棄兒.取名希斯克利夫.讓他與自己的兒女辛德雷和凱瑟琳一起生活。希斯克利夫與凱瑟琳朝夕相處并萌發了愛情,但辛德雷十分憎惡他。老恩肖死後,辛德雷不僅禁止希斯克利夫與凱瑟琳接觸,還對他百般虐待和侮辱這加劇了希斯克利夫對辛德雷的怨恨,也加深了他對凱瑟琳的愛。

一天,希斯克利夫與凱瑟琳秘密外出,認識了鄰近的畫眉田莊的小主人埃德加·林頓。這個貌似溫文爾雅的富家子弟傾慕凱瑟琳的美貌,向她求婚,天真幼稚的凱瑟琳同意嫁給林頓。希斯克利夫知道凱瑟琳出嫁的消息,痛不欲生,憤然出走。

數年之後,衣錦還鄉的希斯克利夫要向辛德雷和林頓進行報複。辛德雷是個生活放蕩的纨绔子弟,酗酒、賭博,肆意揮霍家産,終至窮困潦倒。連剩下的家産都抵押給了希斯克利夫,并淪為他的奴仆。希斯克利夫經常拜訪畫眉田莊,林頓的妹妹伊莎貝拉對他傾心不已,最後随他私奔。但希斯克利夫把她囚禁在呼嘯山莊并折磨她,以發洩自己強烈的怨憤。

凱瑟琳嫁給林頓以後,看清了丈夫僞善的面目,内心十分悔恨。希斯克利夫的衣錦榮歸,更使她悲愧交加。絕望中她病倒了,并很快就死去了,留下一個早産的女嬰--凱蒂。

伊莎貝拉趁亂逃了出來,來到倫敦郊外,不久生了一個男孩,取名林頓·希斯克利夫。辛德雷在凱瑟琳死後不到半年便酗酒而死,而他的兒子哈裡頓落入希斯克利夫的掌心,希斯克利夫在孩子身上進一步實施報複,12年後,伊莎貝拉病死他鄉,希斯克利夫接回兒子,但卻非常厭惡他。

希斯克利夫趁林頓病危之際,将凱蒂接來,并強迫她與兒子結婚。幾天後,林頓死去,希斯克利夫又成了畫眉田莊的主人。小希斯克利夫婚後不久也悄然死去。

這時,哈裡頓已經23歲了,盡管被剝奪了受教育的權利,缺乏人間的溫暖,但他敦厚忠實,風度翩翩。凱蒂對他産生了愛情。這讓希斯克利夫大為惱怒,他決心拆散這對戀人。然而,當他再仔細觀察他們時,昔日的凱瑟琳和他相愛時的情景浮現眼前。此時此刻,他心頭的恨消退了,愛複活了,他不忍心再報複。他要去尋找凱瑟琳。在一個風雪之夜,他呼喚着凱瑟琳的名字,離開了人世。

作者簡介

呼嘯山莊艾米莉勃朗特(每日一讀呼嘯山莊-)3

艾米莉·勃朗特畫像

艾米莉·勃朗特出生在約克郡靠近布拉德福的索頓,雙親為帕特裡克·勃朗特(Patrick Brontë,1777年—1861年)與瑪麗亞·布倫威爾(MariaBranwell)。艾米莉在勃朗特夫婦6個小孩中排行第五(大女兒瑪利亞,二女兒伊麗莎白,三女兒夏洛蒂,獨子勃蘭威爾,下面就是艾米莉和小女兒安恩),是夏洛蒂·勃朗特的妹妹與安妮·勃朗特的姐姐。父親帕特裡克原本是個愛爾蘭的鄉村牧師。因為帕特裡克·勃朗特從1819年開始在哈沃斯擔任長期的副牧師,于是勃朗特全家在1820年4月搬到了哈沃斯,勃朗特三姐妹的文學情懷就在這樣的環境下開始萌芽。

艾米莉的父親是個激進的保守黨人,喜歡讀書,在家裡談論政治。受父親的影響,姊妹四個富有正義感,同情周圍的窮人,也養成了良好的讀書習慣,夜晚,她們常以讀書寫詩、杜撰故事來打發寂寞的時光。每逢這時,艾米莉總是表現得沉默寡言。可是,内心裡她卻是熱情奔放,對許多事都有自己獨到的見解。

就在他們的母親瑪麗亞于1821年因癌症去世之後,年輕的勃朗特三姐妹與她們的兄弟帕特裡克·布倫威爾·勃朗特(PatrickBranwell Bronte)在他們的作品中創造了幻想的國度(包括了安格利亞、貢代爾、Gaaldine、Oceania)。這些幻想後來變成了他們作品的主要特征之一,不過艾米莉在這個時期的作品隻有少數被保存了下來。

和其他姐妹一樣,艾米莉堅強、能幹。在母親去世後的相當長一段時間内,家裡收入很少,三姐妹不得不經常出外謀生,以教書或做家庭教師來補貼家用。1846年,三姐妹籌款以化名出版了一本詩集,結果隻賣掉兩本。1847年,三姐妹的小說《簡·愛》《呼嘯山莊》《愛格尼斯·格雷》終于出版,然而,隻有《簡·愛》獲得了成功,受到了當時文壇的重視。而《呼嘯山莊》卻并不為當時的讀者所理解。

1848年9月,三姐妹惟一的弟弟勃蘭威爾由于長期酗酒、吸毒而染病死去。在精神上解脫之餘,艾米莉因憐憫和悲傷,身體也急劇地衰弱下去,并于同年12月與世長辭。這位後來馳名世界文壇的女作家就這樣默默地離開了讓她備感冷漠的人間。

呼嘯山莊艾米莉勃朗特(每日一讀呼嘯山莊-)4

經典語段賞讀

呼嘯山莊艾米莉勃朗特(每日一讀呼嘯山莊-)5

呼嘯山莊艾米莉勃朗特(每日一讀呼嘯山莊-)6

第一章

一八○一年。我剛剛拜訪過我的房東回來——就是那個将要給我惹麻煩的孤獨的鄰居。這兒可真是一個美麗的鄉間!在整個英格蘭境内,我不相信我竟能找到這樣一個能與塵世的喧嚣完全隔絕的地方,一個厭世者的理想的天堂。而希刺克厲夫和我正是分享這兒荒涼景色的如此合适的一對。一個絕妙的人!在我騎着馬走上前去時,看見他的黑眼睛縮在眉毛下猜忌地瞅着我。而在我通報自己姓名時.他把手指更深地藏到背心袋裡,完全是一副不信任我的神氣。刹那間,我對他産生了親切之感,而他卻根本未察覺到。

“希刺克厲夫先生嗎?”我說。

回答是點一下頭。

“先生,我是洛克烏德,您的新房客。我一到這兒就盡可能馬上來向您表示敬意,希望我堅持要租畫眉田莊沒什麼使您不方便。昨天我聽說您想——”。

“畫眉田莊是我自己的,先生。”他打斷了我的話,閃避着。“隻要是我能夠阻止,我總是不允許任何人給我什麼不方便的。進來吧!”

這一聲“進來”是咬着牙說出來的,表示了這樣一種情緒,“見鬼!”甚至他靠着的那扇大門也沒有對這句許諾表現出同情而移動;我想情況決定我接受這樣的邀請:我對一個仿佛比我還更怪僻的人頗感興趣。

他看見我的馬的胸部簡直要碰上栅欄了,竟也伸手解開了門鍊,然後陰郁地領我走上石路,在我們到了院子裡的時候,就叫着:“約瑟夫,把洛克烏德先生的馬牽走。拿點酒來。”

“我想他全家隻有這一個人吧,”那句雙重命令引起了這種想法。“怪不得石闆縫間長滿了草,而且隻有牛替他們修剪籬笆哩。

約瑟夫是個上年紀的人,不,簡直是個老頭——也許很老了,雖然還很健壯結實。“求主保佑我們!”他接過我的馬時,别别扭扭地不高興地低聲自言自語着,同時又那麼憤怒地盯着我的臉,使我善意地揣度他一定需要神來幫助才能消化他的飯食,而他那虔誠的突然喊叫跟我這突然來訪是毫無關系的。

呼嘯山莊是希刺克厲夫先生的住宅名稱。“呼嘯”是一個意味深長的内地形容詞,形容這地方在風暴的天氣裡所受的氣壓騷動。的确,他們這兒一定是随時都流通着振奮精神的純潔空氣。從房屋那頭有幾棵矮小的枞樹過度傾斜,還有那一排瘦削的荊棘都向着一個方向伸展枝條,仿佛在向太陽乞讨溫暖,就可以猜想到北風吹過的威力了。幸虧建築師有先見把房子蓋得很結實:窄小的窗子深深地嵌在牆裡,牆角有大塊的凸出的石頭防護着。

在跨進門檻之前,我停步觀賞房屋前面大量的稀奇古怪的雕刻,特别是正門附近,那上面除了許多殘破的怪獸和不知羞的小男孩外,我還發現“一五○○”年代和“哈裡頓-恩蕭”的名字。我本想說一兩句話,向這倨傲無禮的主人請教這地方的簡短曆史,但是從他站在門口的姿勢看來,是要我趕快進去,要不就幹脆離開,而我在參觀内部之前也并不想增加他的不耐煩。

不用經過任何穿堂過道,我們徑直進了這家的起坐間:他們頗有見地索性把這裡叫作“屋子”。一般所謂屋子是把廚房和大廳都包括在内的;但是我認為在呼嘯山莊裡,廚房是被迫撤退到另一個角落裡去了;至少我辨别出在頂裡面有喋喋的說話聲和廚房用具的磕碰聲;而且在大壁爐裡我并沒看出燒煮或烘烤食物的痕迹,牆上也沒有銅鍋和錫濾鍋之類在閃閃發光。倒是在屋子的一頭,在一個大橡木櫥櫃上擺着一疊疊的白-盤子;以及一些銀壺和銀杯散置着,一排排,壘得高高的直到屋頂,的确它們射出的光線和熱氣映照得燦爛奪目。櫥櫃從未上過漆;它的整個構造任憑人去研究。隻是有一處,被擺滿了麥餅、牛羊腿和火腿之類的木架遮蓋住了。壁爐台上有雜七雜八的老式難看的槍,還有一對馬槍;并且,為了裝飾起見,還有三個畫得俗氣的茶葉罐靠邊排列着。地是平滑的白石鋪砌的;椅子是高背的,老式的結構,塗着綠色;一兩把笨重的黑椅子藏在暗處。櫥櫃下面的圓拱裡,躺着一條好大的、豬肝色的母獵狗,一窩唧唧叫着的小狗圍着它,還有些狗在别的空地走動。

要是這屋子和家具屬于一個質樸的北方農民,他有着頑強的面貌,以及穿短褲和綁腿套挺方便的粗壯的腿,那倒沒有什麼稀奇。這樣的人,坐在他的扶手椅上,一大杯啤酒在面前的圓桌上冒着白沫,隻要你在飯後适當的時間,在這山中方圓五六英裡區域内走一趟,總可以看得到的。但是希刺克厲夫先生和他的住宅,以及生活方式,卻形成一種古怪的對比。在外貌上他像一個黑皮膚的吉普賽人,在衣着和風度上他又像個紳士——也就是,像鄉紳那樣的紳士:也許有點邋遢,可是懶拖拖的并不難看,因為他有一個挺拔、漂亮的身材;而且有點郁郁不樂的樣子。可能有人會懷疑,他因某種程度的缺乏教養而傲慢無禮;我内心深處卻産生了同情之感,認為他并不是這類人。我直覺地知道他的冷淡是由于對矯揉造作——對互相表示親熱感到厭惡。他把愛和恨都掩蓋起來,至于被人愛或恨,他又認為是一種魯莽的事。不,我這樣下判斷可太早了:我把自己的特性慷慨地施與他了。希刺克厲夫先生遇見一個算是熟人時,便把手藏起來,也許另有和我所想的完全不同的原因。但願我這天性可稱得上是特别的吧。我親愛的母親總說我永遠不會有個舒服的家。直到去年夏天我自己才證實了真是完全不配有那樣一個家。

我正在海邊享受着一個月的好天氣的當兒,一下子認識了一個迷人的人兒——在她還沒注意到我的時候,在我眼中她就是一個真正的女神。我從來沒有把我的愛情說出口;可是,如果神色可以傳情的話,連傻子也猜得出我在沒命地愛她。後來她懂得我的意思了,就回送我一個秋波——一切可以想象得到的顧盼中最甜蜜的秋波。我怎麼辦呢?我羞愧地忏悔了——冷冰冰地退縮,像個蝸牛似的;她越看我,我就縮得越冷越遠。直到最後這可憐的天真的孩子不得不懷疑她自己的感覺,她自以為猜錯了,感到非常惶惑,便說服她母親撤營而去。由于我古怪的舉止,我得了個冷酷無情的名聲;多麼冤枉啊,那隻有我自己才能體會。

我在爐邊的椅子上坐下,我的房東就去坐對面的一把。為了消磨這一刻的沉默,我想去摩弄那隻母狗。它才離開那窩崽子,正在兇狠地偷偷溜到我的腿後面,呲牙咧嘴地,白牙上饞涎欲滴。我的愛撫卻使它從喉頭裡發出一聲長長的狺聲。

“你最好别理這隻狗,”希刺克厲夫先生以同樣的音調咆哮着,跺一下腳來警告它。“它是不習慣受人嬌慣的——它不是當作玩意兒養的。”接着,他大步走到一個邊門,又大叫:“約瑟夫!”

約瑟夫在地窖的深處咕哝着,可是并不打算上來。因此他的主人就下地窖去找他,留下我和那兇暴的母狗和一對猙獰的蓬毛守羊狗面面相觑。這對狗同那母狗一起對我的一舉一動都提防着,監視着。我并不想和犬牙打交道,就靜坐着不動;然而,我以為它們不會理解沉默的蔑視,不幸我又對這三隻狗擠擠眼,作作鬼臉,我臉上的某種變化如此激怒了狗夫人,它忽然暴怒,跳上我的膝蓋。我把它推開,趕忙拉過一張桌子作擋箭牌。這舉動惹起了公憤;六隻大小不同、年齡不一的四腳惡魔,從暗處一齊竄到屋中。我覺得我的腳跟和衣邊尤其是攻擊的目标,就一面盡可能有效地用火鉗來擋開較大的鬥士,一面又不得不大聲求援,請這家裡的什麼人來重建和平。

希刺克厲夫和他的仆人邁着煩躁的懶洋洋的腳步,爬上了地窖的梯階:我認為他們走得并不比平常快一秒鐘,雖然爐邊已經給撕咬和狂吠鬧得大亂。幸虧廚房裡有人快步走來:一個健壯的女人,她卷着衣裙,光着胳臂,兩頰火紅,揮舞着一個煎鍋沖到我們中間——而且運用那個武器和她的舌頭頗為見效,很奇妙地平息了這場風暴。等她的主人上場時,她已如大風過後卻還在起伏的海洋一般,喘息着。

“見鬼,到底是怎麼回事?”他問。就在我剛才受到那樣不禮貌的接待後,他還這樣瞅着我,可真難以忍受。

“是啊,真是見鬼!”我咕噜着。“先生,有鬼附體的豬群,①還沒有您那些畜生兇呢。您倒不如把一個生客丢給一群老虎的好!”

—— ①有鬼附體的豬群——見《聖經-新約-路加福音》第八章第三十一節到第三十三節:“鬼就央求耶稣,不要吩咐他們到無底坑裡去。那裡有一大群豬,在山上吃食。鬼央求耶稣,準他們進入豬裡去。耶稣準了他們。鬼就從那人身上出來,進入豬裡去。于是那群豬闖下山崖,投在湖裡淹死了。”

“對于不碰它們的人,它們不會多事的。”他說,把酒瓶放在我面前,又把搬開的桌子歸回原位。

“狗是應該警覺的。喝杯酒嗎?”

“不,謝謝您。”

“沒給咬着吧?”

“我要是給咬着了,我可要在這咬人的東西上打上我的印記呢。”

希刺克厲夫的臉上現出笑容。

“好啦,好啦,”他說,“你受驚啦,洛克烏德先生。喏,喝點酒。這所房子裡客人極少,所以我願意承認,我和我的狗都不大知道該怎麼接待客人。先生,祝你健康!”

我鞠躬,也回敬了他;我開始覺得為了一群狗的失禮而坐在那兒生氣,可有點傻。此外,我也讨厭讓這個家夥再取笑我,因為他的興緻已經轉到取樂上來了。也許他也已察覺到,得罪一個好房客是愚蠢的,語氣便稍稍委婉些,提起了他以為我會有興趣的話頭——談到我目前住處的優點與缺點。我發現他對我們所觸及的話題,是非常有才智的;在我回家之前,我居然興緻勃勃,提出明天再來拜訪。而他顯然并不願我再來打攪。但是,我還是要去。我感到我自己跟他比起來是多麼擅長交際啊,這可真是驚人。

呼嘯山莊艾米莉勃朗特(每日一讀呼嘯山莊-)7

傲慢與偏見劇照

呼嘯山莊艾米莉勃朗特(每日一讀呼嘯山莊-)8

呼嘯山莊艾米莉勃朗特(每日一讀呼嘯山莊-)9

呼嘯山莊艾米莉勃朗特(每日一讀呼嘯山莊-)10

呼嘯山莊艾米莉勃朗特(每日一讀呼嘯山莊-)11

呼嘯山莊艾米莉勃朗特(每日一讀呼嘯山莊-)12

呼嘯山莊艾米莉勃朗特(每日一讀呼嘯山莊-)13

呼嘯山莊艾米莉勃朗特(每日一讀呼嘯山莊-)14

呼嘯山莊艾米莉勃朗特(每日一讀呼嘯山莊-)15

呼嘯山莊艾米莉勃朗特(每日一讀呼嘯山莊-)16

呼嘯山莊艾米莉勃朗特(每日一讀呼嘯山莊-)17

呼嘯山莊艾米莉勃朗特(每日一讀呼嘯山莊-)18

呼嘯山莊艾米莉勃朗特(每日一讀呼嘯山莊-)19

呼嘯山莊艾米莉勃朗特(每日一讀呼嘯山莊-)20

呼嘯山莊艾米莉勃朗特(每日一讀呼嘯山莊-)21

呼嘯山莊艾米莉勃朗特(每日一讀呼嘯山莊-)22

呼嘯山莊艾米莉勃朗特(每日一讀呼嘯山莊-)23

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved