1、譯文:
驿亭之外的斷橋邊,梅花自開自落,無人理睬。暮色降臨,梅花無依無靠,已經夠愁苦了,卻又遭到了風雨的摧殘。梅花并不想費盡心思去争芳鬥豔,對百花的妒忌與排斥毫不在乎。即使凋零了,被碾作泥土,又化作塵土了,梅花依然和往常一樣散發出縷縷清香。
2、《蔔算子·詠梅》原文:
驿外斷橋邊,寂寞開無主。已是黃昏獨自愁,更著風和雨。
無意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作塵,隻有香如故。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!