1、原文:文帝之後六年,匈奴大入邊。乃以宗正劉禮為将軍,軍霸上;祝茲侯徐厲為将軍,軍棘門;以河内守亞夫為将軍,軍細柳,以備胡。上自勞軍。至霸上及棘門軍,直馳入,将以下騎送迎。已而之細柳軍,軍士吏被甲,銳兵刃,彀弓弩,持滿。天子先驅至,不得入。先驅曰:“天子且至!”軍門都尉曰:“将軍令曰:‘軍中聞将軍令,不聞天子之诏。’”居無何,上至,又不得入。于是上乃使使持節诏将軍:“吾欲入勞軍。”亞夫乃傳言開壁門。壁門士吏謂從屬車騎曰:“将軍約,軍中不得驅馳。”于是天子乃按辔徐行。至營,将軍亞夫持兵揖曰:“介胄之士不拜,請以軍禮見。”天子為動,改容式車,使人稱謝:“皇帝敬勞将軍。”成禮而去。既出軍門,群臣皆驚。文帝曰:“嗟呼,此真将軍矣!曩者霸上、棘門軍,若兒戲耳,其将固可襲而虜也。至于亞夫,可得而犯邪?”稱善者久之。漢文帝後元六年,匈奴大規模入侵邊境。于是朝廷任命宗正劉禮擔倒等軍,駐軍在霸上;任命祝茲侯徐厲擔倒等軍,駐軍在棘門;任命河内郡太守周亞夫擔任将軍,駐軍在細柳;用來防備匈奴侵略。
2、譯文:皇上漢文帝親自慰問軍隊。到霸上和棘門的軍營,車馬徑直奔馳進入軍營,将軍和他手下的軍官都騎着馬迎接和送别。不久前往細柳的軍營,軍中士兵和軍官們都披着铠甲,拿着銳利的武器,張開弓弩,弓弦拉足。皇帝的先遣衛隊到了,不能進入軍營。先遣官說:“皇上馬上就要到了。”守衛營門的軍官說:“将軍有令,‘軍營中隻聽将軍的命令,不聽天子的诏命。’”過了不久,皇帝到了,還是不能進去。于是皇帝就派使者拿着天子的符節告速将軍:“我想進入軍營慰勞部隊。”周亞夫才下令打開營門。營門的衛兵對随從天子的車馬說:“将軍有規定,軍營中車馬不能奔馳。”于是天子就控制馬缰,緩緩而行。到了軍營中,将軍周亞夫拿着兵器向漢文帝拱手行禮說:“穿着铠甲的将士不能下拜,請讓我用軍中的禮節拜見。”天子被感動了,臉色嚴肅地俯身,手扶車前的橫木,派人告訴周亞夫:“皇帝慰勞将軍。”完成了慰勞軍隊的禮節,然後離去。已經出了軍營的大門後,臣子們都非常驚異。文帝說:“唉,這才是真正的将軍!先前霸上、棘門的軍隊,就像是兒戲—樣,他們的将領實在是可以襲擊而被抓獲的。至于周亞夫,難道能夠侵犯嗎?”文帝把周亞夫誇獎了很久。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!