tft每日頭條

 > 圖文

 > 韓國萬聖節多少人死了

韓國萬聖節多少人死了

圖文 更新时间:2024-10-14 11:34:34

背景知識

萬聖節前夜,一場慘案發生:韓國首爾的梨泰院的一條狹窄的街道,在大約10萬人的人群裡發生了緻命踩踏。截止發稿時,事件已經造成了149人死亡,19人重傷,57人輕傷。死者還包括兩名外國人,另有15名外國人受傷。

據悉,有十萬人來到梨泰院參加2022年的萬聖節狂歡,而當地時間晚上10點15分左右,悲劇開始發生。一大群人湧進梨泰院漢密爾頓酒店附近的一條小巷裡,前推後擁。

韓國萬聖節多少人死了(每日外刊1102-韓國數十人在萬聖節慶祝活動中被擠壓緻死)1

正文閱讀

Dozens of people crushed at Halloween festivities in South Korea

韓國數十人在萬聖節慶祝活動中被擠壓緻死

Dozens of people were reported to be in cardiac arrest after being crushed by a large crowd pushing through a narrow street during Halloween festivities in Seoul. Choi Cheon-sik, an official from the national fire agency, said about 100 people had been reported as injured during the surge on Saturday night in the Itaewon leisure district. Choi said it was believed that some people had been crushed to death after a large crowd began pushing forward in a narrow alley near Hamilton hotel, a major party spot in Seoul.

據報道,在首爾的萬聖節慶祝活動中,擁擠的人群擠過一條狹窄的街道,導緻數十人心髒驟停。韓國消防部門官員崔天植(Choi Cheon-sik)表示,據報道,周六晚上梨泰院休閑區出現的踩踏事件造成約100人受傷。崔說,據信,一大群人在漢密爾頓酒店(Hamilton hotel)附近的一條狹窄小巷裡開始推搡,一些人被壓死。漢密爾頓酒店是首爾的一個主要聚會場所。

He said more than 400 emergency workers from around the country had been deployed to the streets to treat the injured. Video on social media showed first responders administering CPR on multiple people lying in the street. Police also confirmed that dozens of people were being given CPR on Itaewon streets, while many others had been taken to nearby hospitals. A local police officer said he had also been informed that a stampede had occurred on the streets of Itaewon, where a crowd had gathered for the Halloween festivities. The officer requested anonymity, saying the details of the incident were still under investigation.

他說,來自全國各地的400多名緊急救援人員已被部署到街頭救治傷者。社交媒體上的視頻顯示,急救人員對躺在街上的多人實施了心肺複蘇術。警方還證實,數十人正在梨泰院街道上接受心肺複蘇術,還有許多人被送往附近的醫院。當地一名警官說,他也被告知在梨泰院的街道上發生了踩踏事件。一群人聚集在那裡慶祝萬聖節。這名警官要求匿名,稱事件的細節仍在調查中。

Some local media reports earlier said the crush happened after a large number of people rushed to an Itaewon bar after hearing that an unidentified celebrity was visiting. The South Korean president, Yoon Suk Yeol, issued a statement calling for officials to ensure swift treatment for those injured and review the safety of the festivity sites. He also instructed the health ministry to swiftly deploy disaster medical assistance teams and secure beds in nearby hospital to treat the injured.

一些當地媒體早些時候報道說,大批人在聽說一位身份不明的名人來訪後,湧向梨泰院的一家酒吧,随後發生了擁擠。韓國總統尹錫烈(Yoon Suk Yeol)發表了一份聲明,呼籲官員們确保受傷人員得到迅速治療,并檢查節日場所的安全。他還指示衛生部迅速部署災難醫療援助小組,并在附近醫院确保床位,以治療受傷人員。

今日單詞

  • cardiac arrest 心髒驟停;心搏停止;
  • leisure district 休閑區;
  • push forward 推進;抓緊進行;
  • deploy /dɪˈplɔɪ/ vt. 部署,調度;利用;
  • administer /ədˈmɪnɪstər/ vt. 管理,治理;執行,實施;給予(藥物或治療);
  • stampede /stæmˈpiːd/ n. (尤指獸群或人群因恐懼引發的)狂奔,奔逃,蜂擁;
  • anonymity /ˌænəˈnɪməti/ n. 匿名;不知姓名;名字不公開;
  • unidentified /ˌʌnaɪˈdentɪfaɪd/ adj. 未經确認的;未辨别出的,身份不明的;
  • celebrity /səˈlebrəti/ n. 名聲,名望;名人,明星;
  • issue /ˈɪʃuː/ vt. 發表,頒布;分發,分配;正式發行;流出,發出;
  • swift /swɪft/ adj. 迅速的,立刻的;

素材來源

文本選自:The Guardian(衛報)

作者:Unknown

原文發布時間:30 Oct. 2022

每日美句

Life is but a hard and tortuous journey.

人生即是一段艱難曲折的旅程,人生無坦途。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关圖文资讯推荐

热门圖文资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved