李白的長千行的解釋?解釋:我的頭發剛剛蓋過額頭,便同你一起在門前做折花的遊戲,今天小編就來聊一聊關于李白的長千行的解釋?接下來我們就一起去研究一下吧!
解釋:
我的頭發剛剛蓋過額頭,便同你一起在門前做折花的遊戲。
你騎着竹馬過來,我們一起繞着井欄,互擲青梅為戲。
我們同在長幹裡居住,兩個人從小都沒什麼猜忌。
十四歲時嫁給你作妻子,害羞得沒有露出過笑臉。
低着頭對着牆壁的暗處,一再呼喚也不敢回頭。
十五歲才舒展眉頭,願意永遠和你在一起。
常抱着至死不渝的信念,怎麼能想到會走上望夫台?
十六歲時你離家遠行,要去瞿塘峽滟滪堆。
五月水漲時,滟滪堆不可相觸,兩岸猿猴的啼叫聲傳到天上。
門前是你離家時徘徊的足迹,漸漸地長滿了綠苔。綠苔太厚,不好清掃,樹葉飄落,秋天早早來到。
八月裡,黃色的蝴碟飛舞,雙雙飛到西園草地上。
看到這種情景我很傷心,因而憂愁容顔衰老。
無論什麼時候你想下三巴回家,請預先把家書捎給我。
迎接你不怕道路遙遠,一直走到長風沙。
《長幹行·其一》
李白 〔唐代〕
妾發初覆額,折花門前劇。
郎騎竹馬來,繞床弄青梅。
同居長幹裡,兩小無嫌猜。
十四為君婦,羞顔未嘗開。
低頭向暗壁,千喚不一回。
十五始展眉,願同塵與灰。
常存抱柱信,豈上望夫台。
十六君遠行,瞿塘滟滪堆。
五月不可觸,猿聲天上哀。
門前遲行迹,一一生綠苔。
苔深不能掃,落葉秋風早。
八月蝴蝶來,雙飛西園草。
感此傷妾心,坐愁紅顔老。
早晚下三巴,預将書報家。
相迎不道遠,直至長風沙。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!