tft每日頭條

 > 生活

 > 張仲愈行書誡子書

張仲愈行書誡子書

生活 更新时间:2024-07-05 06:31:59

  楊敬科書法工作室

  張仲愈行書誡子書(行書誡兄子嚴敦書)(1)

  (馬援畫像 圖片來源于網絡)

  張仲愈行書誡子書(行書誡兄子嚴敦書)(2)

  誡兄子嚴敦書

  張仲愈行書誡子書(行書誡兄子嚴敦書)(3)

  援兄子嚴、敦,并喜譏議,而通輕俠客。援前在交趾,還書誡之曰:“吾欲汝曹聞人過失,如聞父母之名:耳可得聞,口不可得言也。好議論人長短,妄是非正法,此吾所大惡也:甯死,不願聞子孫有此行也。汝

  張仲愈行書誡子書(行書誡兄子嚴敦書)(4)

  曹知吾惡之甚矣,所以複言者,施衿結缡,申父母之戒,欲使汝曹不忘之耳!“龍伯高敦厚周慎,口無擇言,謙約節儉,廉公有威。吾愛之重之,願汝曹效之。杜季良豪俠好義,憂人之憂,樂人之樂,清濁無所失。父喪緻客,數郡畢至。吾愛之

  張仲愈行書誡子書(行書誡兄子嚴敦書)(5)

  重之,不願汝曹效也。效伯高不得,猶為謹敕之士,所謂刻鹄不成尚類鹜’者也。效季良不得,陷為天下輕薄子,所謂畫虎不成反類狗’者也。訖今季良尚未可知,郡将下車辄切齒,州郡以為言,吾常為寒心,是以不願子孫效也。”

  釋文:

  我的兄長的兒子馬嚴和馬敦,都喜歡譏諷議論别人的事,而且愛與俠士結交。我在前往交趾的途中,寫信告誡他們:“我希望你們聽說了别人的過失,像聽見了父母的名字:耳朵可以聽見,但嘴中不可以議論。喜歡議論别人的長處和短處,胡亂評論朝廷的法度,這些都是我深惡痛絕的。我甯可死,也不希望自己的子孫有這種行為。你們知道我非常厭惡這種行徑,這是我一再強調的原因。就像女兒在出嫁前,父母一再告誡的一樣,我希望你們不要忘記啊。”

  “龍伯高這個人敦厚誠實,說的話沒有什麼可以讓人指責的。謙約節儉,又不失威嚴。我愛護他,敬重他,希望你們向他學習。杜季良這個人是個豪俠,很有正義感,把别人的憂愁作為自己的憂愁,把别人的快樂作為自己的快樂,無論好的人壞的人都結交。他的父親去世時,來了很多人。我愛護他,敬重他,但不希望你們向他學習。(因為)學習龍伯高不成功,還可以成為謹慎謙虛的人。正所謂雕刻鴻鹄不成可以像一隻鹜鴨。一旦你們學習杜季良不成功,那就成了纨绔子弟。正所謂“畫虎不像反像狗了”。到現今杜季良還不知曉,郡裡的将領們到任就咬牙切齒地恨他,州郡内的百姓對他的意見很大。我時常替他寒心,這就是我不希望子孫向他學習的原因。”

  ,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved