tft每日頭條

 > 生活

 > 我喜歡美劇老友記英語怎麼說

我喜歡美劇老友記英語怎麼說

生活 更新时间:2024-12-05 01:57:15

接着上期,今天繼續學習Joanna為你精選的美劇英語口語 ~

我喜歡美劇老友記英語怎麼說(美劇英語I)1

1. I like my odds.

我喜歡勝算。

odd本身是“奇怪的,奇數”意思,加了s後odds就變成完全不同的詞義,指“可能性,幾率,勝算”,可指事情發生的可能性,也可指打賭時用數字表示的機會、可能性。

The odds are that you are going to fail.

你很可能會失敗。

The odds are 5 to 1 that she will win.

她獲勝的機會是五比一。

His odds are very poor after he sprained his wrist.

他扭傷了手腕,獲勝的可能性極小。

我喜歡美劇老友記英語怎麼說(美劇英語I)2

3. the FBI backs off.

聯邦調查局不要插手。

back帶有“向後,後退”意思,而off帶有“離開,撤走”意思,兩個詞組合起來back off變成動詞,指“别插手;别幹涉”

Back off, Mom, I'm old enough to make my own decisions!

你别管,媽媽,我已經能夠自己作決定了!

還可以指“(為避免問題或沖突而)後退,避讓,退縮”

They backed off in horror.

他們心懷恐懼地退縮了。

我喜歡美劇老友記英語怎麼說(美劇英語I)3

4. You let your emotions get the best of you.

你被情緒左右了大腦。

get the best of sth 獲勝, 占上風,左右

get the best of it 得勝

Which side got the best of it?

哪一方得勝了?

還可以指“最有效地使用,從…中得到最大好處”

Tony always managed to get the best of things in that family.

托尼在家裡總是千方百計占便宜。

我喜歡美劇老友記英語怎麼說(美劇英語I)4

5. Which is how people wind up in jail.

這就是為什麼人會坐牢。

wind up 特指“最終淪落到;最終落得;(以…)告終”,過去式是wound up

You know you're going to wind up in court over this.

你要知道,你這樣早晚是要吃官司的。

After the party, Peter wound up in the police station last night because of drunk-driving.

昨晚派對過後,Peter因為酒駕進了警察局。

我喜歡美劇老友記英語怎麼說(美劇英語I)5

喜歡這篇文章的朋友,歡迎收藏轉發和關注我頭條号“Joanna有範英語”, 更多幹貨等着你,我們下期再見~

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved