tft每日頭條

 > 圖文

 > 韓非子全書譯文

韓非子全書譯文

圖文 更新时间:2024-08-11 02:45:17

韓非子全書譯文(韓非子之第十三篇和氏原文與翻譯)1

《韓非子》是戰國時期著名思想家、法家韓非的著作總集,現存五十五篇,著作中許多當時的民間傳說和寓言故事也成為成語典故的出處他創立的法家學說,為中國第一個統一專制的中央集權制國家的誕生提供了理論依據。@澤光書院 将《韓非子》重新整理,計劃用五十五天時間,每天整理一篇原文及翻譯進行連載,均采用原文與翻譯對照的形式,原文和譯文排在一起,一段原文一段譯文,便于大家閱讀理解。今天是《韓非子》之第十三篇《和氏》原文與翻譯。

韓非子全書譯文(韓非子之第十三篇和氏原文與翻譯)2

楚人和氏得玉璞楚山中,奉而獻之厲王。厲王使玉人相之。玉人曰:"石也。"王以和為诳,而刖其左足。

楚人卞和在荊山中得到一塊玉璞,捧着進獻給楚厲王。厲玉讓玉匠鑒定。玉匠說:“是石頭。”厲王認為卞和是行騙,就砍掉了他的左腳。

及厲王薨,武王即位。和又奉其璞而獻之武王。武王使玉人相之。又曰:"石也。"王又以和為诳,而刖其右足。

到厲王死,武王繼位。卞和又捧着那塊玉璞去獻給武王。武王讓玉匠鑒定,玉匠又說:“是石頭。”武王也認為卞和是行騙,就砍掉了他的右腳。

武王薨,文王即位。和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,淚盡而繼之以血。王聞之,使人問其故,曰:"天下之刖者多矣,子奚哭之悲也?"

武王死,文王登基。卞和就抱着那塊玉璞在荊山下哭,哭了三天三夜,眼淚幹了,跟着流出的是血。文王聽說後,派人去了解他哭的原因,問道:“天下受斷足刑的人多了,你為什麼哭得這麼悲傷?”

和曰:"吾非悲刖也,悲夫寶玉而題之以石,貞士而名之以诳,此吾所以悲也。"王乃使玉人理其璞而得寶焉,遂命曰:"和氏之璧。"

卞和說:“我不是悲傷腳被砍掉,而是悲傷把寶玉稱作石頭,把忠貞的人稱作騙子。這才是我悲傷的原因。”文王就讓玉匠加工這塊玉璞并得到了寶玉,于是命名為“和氏之壁”。

夫珠玉,人主之所急也。和雖獻璞而未美,未為主之害也,然猶兩足斬而寶乃論,論寶若此其難也!

珍珠寶玉是君主急需的,即使卞和獻的玉璞不夠完美,也并不構成對君主的損害,但還是在雙腳被砍後寶玉才得以論定,鑒定寶玉就是如此的困難。

今人主之于法術也,未必和璧之急也;而禁群臣士民之私邪。然則有道者之不戮也,特帝王之璞未獻耳。

如今君主對于法術,未必像對和氏壁那樣急需,還要用來禁止群臣百姓的自私邪惡行為。既然這樣,那麼法術之士還沒被殺戮的原因,隻是促成帝王之業的法寶還沒進獻罷了。

主用術,則大臣不得擅斷,近習不敢賣重;官行法,則浮萌趨于耕農,而遊士危于戰陳;則法術者乃群臣士民之所禍也。

君主運用法術,大臣就不能擅權獨斷,左右近侍就不敢賣弄權勢;官府執行法令,遊民就得從事農耕,遊說之士就得冒着危險去當兵打仗;那麼法術就被群臣百姓看成是禍害了。

人主非能倍大臣之議,越民萌之诽,獨周乎道言也,則法術之士雖至死亡,道必不論矣。

君主不能違背大臣的議論,擺脫黎民百姓的诽謗,單要完全采納法術之言,那麼法術之士即使到死,他們的學說也一定不會被認可。

昔者吳起教楚悼王以楚國之俗,曰:“大臣太重,封君太衆。若此,則上逼主而下虐民,此貪國弱兵之道也。不如使封君之子孫三世而收爵祿,絕滅百吏之祿佚,損不急之枝官,以奉選練之士。”悼王行之期年而薨矣,吳起枝解于楚。

從前吳起向楚悼王指出楚國的風氣說:“大臣的權勢太重,分封的貴族太多。像這樣下去,他們就會上逼主而下虐民,這是造成國貧兵弱的途徑。不如使分封貴族的子孫到第三代時君主就收回爵祿,取消或減少百官的俸祿,裁減多餘的官吏,來供養經過選拔和訓練的士兵。”楚悼王施行此法一年就死了,吳起在楚遭到肢解。

商君教秦孝公以連什伍,設告坐之過,燔《詩》、《書》而明法令,塞私門之請而遂公家之勞,禁遊宦之民而顯耕戰之士。孝公行之,士以尊安,國以富強,八年而薨,商君車裂于秦。楚不用吳起而削亂,秦行商君法而富強。二子之言也已當矣,然而枝解吳起而車裂商君者,何也?大臣苦法而細民惡治也。

商君教秦孝公建立什伍組織,設置告密連坐的制度,焚燒詩書,彰明法令,堵塞私人的請托而進用對國家有功的人,約束靠遊說做官的人而使農民士兵顯貴起來。孝公實行這些主張,君主因此尊貴安穩,國家因此富庶強大。八年後秦孝公死了,商鞅在秦受到車裂。楚國不用吳起變法而削弱混亂,秦國推行商鞅變法而富庶強大。二人的主張已夠正确的了,但是肢解吳起,車裂商鞅,又為的什麼呢?為的是大臣苦于法令而小民憎恨社會安定籲。

當今之世,大臣貪重,細民安亂,甚于秦、楚之俗,而人主無悼王、孝公之聽,則法術之士,安能蒙二子之危也而明己之法術哉?此世所以亂無霸王也。

當今之世,大臣貪權,小民安于動亂,比秦、楚的壞風氣還要嚴重,而君主義沒有楚悼王、秦孝公那樣的判斷力,那麼法術之士又怎能冒吳起、商鞅的危險來闡明自己的法術主張呢?這就是社會混亂而沒有霸王的原因。

韓非子全書譯文(韓非子之第十三篇和氏原文與翻譯)3

歡迎關注@澤光書院 ,讓思想充實生活。閱讀可以讓人得到智慧啟發,讓人滋養浩然正氣。

韓非子全書譯文(韓非子之第十三篇和氏原文與翻譯)4

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关圖文资讯推荐

热门圖文资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved