對國人來說,置辦年貨籌備過年可算是一年中的“重頭戲”!随着新春臨近,大家購買年貨的熱情也愈發高漲。那麼,今年過節大家都在買什麼?送什麼呢?
1月9日到15日,淘寶直播舉辦了一場為期一周的年貨節。随後發布的《2022年貨節:新春生活消費趨勢報告》顯示出消費者年貨偏好的新變化。現在健康年貨更受消費者青睐。因為“對長輩來說,最好的新年祝福就是健康”,年貨節期間,直播間裡的體檢卡變得搶手,成交額同比增長359%。益生菌、褪黑素、血糖儀、血壓計等健康相關的産品的成交額增速也非常明顯。
另外,除了物質層面的體驗之外,現在大家購買年貨還很重視精神體驗。許多人選擇了送自己或家人“留住愛與美瞬間”的照片。年貨節期間攝影服務拍樂得相機的直播間成交額都大幅增長。
來源:騰訊網
為了更好地享受與家人團聚的時光,越來越多人開始重視過年的體驗感。在傳統年貨之外,還有許多來自海外的新潮年貨登場,花樣年貨百出。“年貨”日語怎麼說?我們一起來看看相關報道吧~
來源:CGTN Japanese
「健康を贈る」「クラウド年始回り」が年越し用品消費の新たな流行に
“送健康”、“雲拜年”成為年貨消費新潮流
【1月22日 CGTN Japanese】舊正月が近づき、中國では年に一度の年越し用品を大量に購入する時期となり、百貨店やスーパーなどでは赤い販促看闆や商品棚に並べられた年越し用品が目立っています。
【CGTN Japanese 1月22日】春節臨近,在中國每年這時候人們都會大量購買年貨,百貨公司和超市裡,紅色的促銷牌和貨架上的年貨吸引着人們的眼球。
実は、年越し用品の消費者層が中高年層からZ世代にまで広がったことで、「年越し用品」に新たな定義が生まれました。一方では、年越し商品をめぐる消費者の意識は徐々に「機能にこだわる消費」から「品質にこだわる消費」へと変わってきています。データによりますと、昨年の年越し用品の成約客単価が明らかに上昇し、大金で年越し用品を購入する現象の背景には、商品の品質へのこだわりがいっそう強くなったことがあります。もう一方で、健康にいい年越し用品がますます注目されています。新型コロナの影響を受け、消費者の年越し用品ショッピングリストに占める健康にいい商品の比重が高くなりました。新年のあいさつ回りをする際に「健康を贈る」ことが流行しています。
事實上,“年貨”的消費群體已從中老年齡層擴展到了Z世代,“年貨”也有了新的定義。一方面,消費者對年貨的認識已經逐漸從"功能性消費"轉向"品質消費"。數據顯示,去年年貨交易的單價明顯提高,消費者花費大筆資金購買年貨的現象背後,反映出他們比以前更注重産品的質量了。另一方面,越來越多人關注健康産品。新冠疫情出現後,在消費者的新年購物清單上健康産品占據了重要位置。拜年的時候“送健康”成為潮流。
感染拡大防止のため「就地過年」(その場で年越し)が呼びかけられる中、ネットで年越し用品を購入して屆けるという「クラウド年始回り」をする人が増えています。「ダブルイレブン」(獨身の日)と「ダブルトゥエルブ」に続く舊正月前の最後のECセールとして、各ECプラットフォームも「年越し用品キャンペーン」に力を入れています。
為了防控疫情,響應"就地過年"的号召,越來越多的人選擇網上購買年貨送人、也就是“雲拜年”。繼“雙十一”、“雙十二”之後,作為春節前最後一次電商促銷活動,各大電商平台都全力投入“年貨節活動”。
在這篇報道中,“年貨”的日語表達是“年越し用品”和“年越し商品”。“年越し”就是“過年、除夕”的意思。春節期間吃穿用的物品都叫作“年貨”,除了說“年越し用品”和“年越し商品”之外,還可以用“正月用品”(新年用品)這個詞。以下補充一些過年相關日語。
“置辦年貨”——“年越し用品を購入する”或“年越し用品を買う”。
“年貨街”——“年越し用品市”
“拜年”——“年始回り”、“新年の挨拶回り”
“年終獎”——“年末賞與”
“壓歲錢”——“お年玉”
“大掃除”——“大掃除”
まとめ
年貨:年越し用品(としこしようひん)、正月用品(しょうがつようひん)
拜年:年始回り(ねんしまわり)、新年の挨拶回り(しんねんのあいさつまわり)
過年、除夕:年越し(としこし)
消息來源:CGTN Japanese、騰訊網
錄音:永井さん
編輯:rara
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!