tft每日頭條

 > 生活

 > 蜀道難全文及翻譯

蜀道難全文及翻譯

生活 更新时间:2024-12-02 12:49:35
蜀道難【唐】李白

噫籲嚱,危乎高哉!蜀道之難,難于上青天!

蜀道難全文及翻譯(蜀道難原文翻譯)1

蠶叢及魚凫,開國何茫然!

爾來四萬八千歲,不與秦塞通人煙。

西當太白有鳥道,可以橫絕峨眉巅。

蜀道難全文及翻譯(蜀道難原文翻譯)2

地崩山摧壯士死,然後天梯石棧相鈎連。

上有六龍回日之高标,下有沖波逆折之回川。

黃鶴之飛尚不得過,猿猱欲度愁攀援。(攀援 一作:攀緣)

蜀道難全文及翻譯(蜀道難原文翻譯)3

青泥何盤盤,百步九折萦岩巒。

扪參曆井仰脅息,以手撫膺坐長歎。

問君西遊何時還?畏途巉岩不可攀。

但見悲鳥号古木,雄飛雌從繞林間。

蜀道難全文及翻譯(蜀道難原文翻譯)4

又聞子規啼夜月,愁空山。

蜀道之難,難于上青天,使人聽此凋朱顔!

連峰去天不盈尺,枯松倒挂倚絕壁。

飛湍瀑流争喧豗,砯崖轉石萬壑雷。

其險也如此,嗟爾遠道之人胡為乎來哉!(也如此 一作:也若此)

劍閣峥嵘而崔嵬,一夫當關,萬夫莫開。

所守或匪親,化為狼與豺。

朝避猛虎,夕避長蛇;磨牙吮血,殺人如麻。

錦城雖雲樂,不如早還家。

蜀道之難,難于上青天,側身西望長咨嗟!

譯文:

唉呀呀!多麼高峻偉岸!

蜀道真太難攀登,簡直難于上青天。

傳說中蠶叢和魚凫建立了蜀國,開國的年代實在久遠無法詳談。

自從那時至今約有四萬八千年,秦蜀被秦嶺所阻從不溝通往返。

西邊太白山有飛鳥能過的小道,從那小路走可橫渡峨眉山頂端。

山崩地裂蜀國五壯士被壓死了,兩地才有天梯棧道開始相通連。

上有擋住太陽神六龍車的山巅,下有激浪排空迂回曲折的大川。

善于高飛的黃鶴尚且無法飛過,即使猢狲要想翻過也愁于攀援。

青泥嶺多麼曲折繞着山巒盤旋,百步之内萦繞岩巒轉九個彎彎。

屏住呼吸仰頭過參井皆可觸摸,用手撫胸驚恐不已徒長籲短歎。

好朋友呵請問你西遊何時回還?

可怕的岩山棧道實在難以登攀!

隻見那悲鳥在古樹上哀鳴啼叫;雄雌相随飛翔在原始森林之間。

月夜聽到的是杜鵑悲慘的啼聲,令人愁思綿綿呵這荒蕩的空山!

蜀道真難走呵簡直難于上青天,叫人聽到這些怎麼不臉色突變?

山峰座座相連離天還不到一尺;枯松老枝倒挂倚貼在絕壁之間。

漩渦飛轉瀑布飛瀉争相喧鬧着;水石相擊轉動像萬壑鳴雷一般。

那去處惡劣艱險到了這種地步;

唉呀呀你這個遠方而來的客人,為了什麼而來到這險要的地方?

劍閣那地方崇峻巍峨高入雲端,隻要一人把守千軍萬馬難攻占。

駐守的官員若不是自己的近親;難免要變為豺狼踞此為非造反。

清晨你要提心吊膽地躲避猛虎;傍晚你要警覺防範長蛇的災難。

豺狼虎豹磨牙吮血真叫人不安;毒蛇猛獸殺人如麻即令你膽寒。

錦官城雖然說是個快樂的所在;如此險惡還不如早早地把家還。

蜀道太難走呵簡直難于上青天;側身西望令人不免感慨與長歎!

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved