有時候你可能會有疑惑,為什麼我的法語标準考試Tefaq都過了B2甚至C1,到實際的口語日常聊天的時候會聽不懂魁瓜(québécois)在說什麼?
真正的原因在于魁瓜有口音,說得快有省音連音,據小朱來蒙特利爾十幾年的觀察,魁北克人的口語有它獨特的地方
例如
je suis = chu , 魁瓜會說 mardi,chu pas la. 周二我不在那
A la maison,魁瓜有時會省掉la,變成 je rentre a maison 我回家
Sur la table,會變成su`a table, s`a table 在桌子上
Tu sais = tsé, 魁瓜會說tsé, c` est pas facile 你知道容易
Piasse=dollar, ca m`a couté 20 piasses 這花費了我20美元
C`est correc, 可以,沒問題 je peut utiliser vos toiettes? C`est correc,
Ce qui fait que = FAQUE,像il était pas la FAQUE je l`ai pas attendu他不在那,所以我沒等他
What?什麼玩意,4個詞縮成一個詞的讀音,難怪俺聽不懂這魁瓜的法語
除了有口音,省音,連音,魁北克的法語在用詞方面有獨特的地方,更原汁原味的法國法語又說區别,比如說冰淇淋,魁北克人會說la crème glacee, 法國人會說la glace,然而la glace魁北克人會認為是去玩的曲棍球的意思。
下面小朱給大家總結一些魁北克法語(Q),與法國法語(F)的一些用詞區别:
Q代表魁北克法語,F代表法國法語
檸檬 limonade(Q), citronnade(F)
足球 soccer(Q),footbll(F)
電子郵箱courrier(Q),email(F)
停車停牌Arret(Q), Stop(F)
周末la fin de semaine(Q),week-end(F)
停車場Stationnement(Q),parking(F)
在蒙特利爾,記住這輛車,專門給違章停車的車輛開罰單!!
更有趣的是國内著名的連鎖炸雞店KFC,在魁北克用法語讀變成了PFK
PFK= Poulet Frit Kentucky
今天小朱就給大家總結到這,歡迎大家補充
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!