蘇秦苦讀拜相的原文及翻譯?原文:蘇秦乃洛陽人,學縱橫之術,遊說秦王,書十上,而不為用,資用匮乏,潦倒而歸至家,妻不下纴,嫂不為炊,父母不以為子蘇秦乃歎曰:“此皆秦之罪也”乃發憤讀書,日:“安有說人主而不得者乎?”讀書欲睡,引錐自刺其股,血流至足期年,趙王封其為武安君,受相印,人随其後,以抑強秦後卒合齊、楚、燕、趙、魏、韓抗秦,佩六國相印,我來為大家科普一下關于蘇秦苦讀拜相的原文及翻譯?以下内容希望對你有幫助!
原文:蘇秦乃洛陽人,學縱橫之術,遊說秦王,書十上,而不為用,資用匮乏,潦倒而歸。至家,妻不下纴,嫂不為炊,父母不以為子。蘇秦乃歎曰:“此皆秦之罪也!”乃發憤讀書,日:“安有說人主而不得者乎?”讀書欲睡,引錐自刺其股,血流至足。期年,趙王封其為武安君,受相印,人随其後,以抑強秦。後卒合齊、楚、燕、趙、魏、韓抗秦,佩六國相印。
翻譯:蘇秦是洛陽人,學習了縱橫聯合的技術,(他)遊說秦王,前後寫信了很多次。(可他的主張)卻沒有被采納,資金缺乏了,隻好離開秦國回家,背着書籍,挑着行李,面容憔悴黝黑,一副慚愧的樣子。
回到家裡,正在織布的妻子不下織機迎接,嫂子不肯為他做飯,父母也不認他這個兒子。蘇秦長歎道:“這都是我的罪過啊!”于是發奮讀書,喃喃自語道:“哪有去遊說國君,卻不能取得卿相之尊的人呢?”。(蘇秦)讀書想睡覺時,就拿錐子刺自己的大腿,刺得鮮血直流到腳上。
滿一年後(一年過後),趙王封他為武安将軍,把相印交給他,大家都跟随在他後面,一起遏制強橫的秦國。後來聯合了齊、楚、燕、趙、魏和韓國反抗秦國,佩戴着六國相印。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!