tft每日頭條

 > 知識

 > 弟子規全文注音版和解釋

弟子規全文注音版和解釋

知識 更新时间:2024-12-04 04:06:53

弟子規全文注音版和解釋(弟子規全文加拼音及翻譯值得每一個人品讀)1

【作者】李毓秀 【朝代】清朝

《弟子規》以《論語·學而》中“弟子入則孝,出則悌,謹而信,泛愛衆,而親仁,行有餘力,則以學文”為總綱要。分為五個部分,具體列述弟子在家、出外、待人、接物與學習上應該恪守的守則規範。是啟蒙養正,教育子弟敦倫盡份防邪存誠,養成忠厚家風的最佳讀物,是集中國傳統家訓、家規、家教之大成!

《弟子規》基本為三字一句,每句押韻,十二字表達一個相對完整的意思, 全文三百六十句,共九十行一千零八十字,内容淺顯易懂,很快流傳開來,且影響之大,讀誦之廣,僅次于《三字經》。這本不起眼的“兒童普及讀物”,成就了李毓秀的文名。

《弟子規》共1080字,分别列出113件事情,其中“孝(入則孝)”24則,“弟(出則弟)”13則,“謹”24則,“信”15則,“泛愛衆”21則,“親仁”4則,“學文(餘力學文)”12則。

弟子規全文注音版和解釋(弟子規全文加拼音及翻譯值得每一個人品讀)2

【總 叙】 dì zǐ guī shèng rén xùn shǒu xiào tì cì jǐn xìn 弟 子 規 聖 人 訓 首 孝 悌 次 謹 信 【翻譯】 :弟子規這本書,是依據至聖先師孔子的教誨而編成的生活規範。首先在日常生活中,要做到孝順父母,友愛兄弟姊妹。其次在一切日常生活言語行為中要小心謹慎,要講信用。 fàn ài zhòng ér qīn rén yǒu yú lì zé xué wén 泛 愛 衆 而 親 仁 有 餘 力 則 學 文 【翻譯】:和大衆相處時要平等博愛,并且親近有仁德的人,向他學習,這些都是很重要非做不可的事,如果做了之後,還有多餘的時間精力,就應該好好的學習六藝等其他有益的學問。 【入則孝】 在日常生活中要孝順父母 fù mǔ hū yìng wù huǎn fù mǔ mìng xíng wù lǎn 父 母 呼 應 勿 緩 父 母 命 行 勿 懶 【翻譯】:父母呼喚,應及時回答,不要慢吞吞的很久才應答,父母有事交代,要立刻動身去做,不可拖延或推辭偷懶。 fù mǔ jiào xū jìng tīng fù mǔ zé xū shùn chéng 父 母 教 須 敬 聽 父 母 責 須 順 承 【翻譯】:父母教導我們做人處事的道理,是為了我們好,應該恭敬的聆聽。做錯了事,父母責備教誡時,應當虛心接受,不可強詞奪理,使父母親生氣、傷心。(君子聞過則喜,小人聞過則怒。) dōng zé wēn xià zé qìng chén zé xǐng hūn zé dìng 冬 則 溫 夏 則 凊 晨 則 省 昏 則 定 【翻譯】:侍奉父母要用心體貼,二十四孝的黃香(香九齡),為了讓父親安心睡眠,夏天睡前會幫父親把床鋪扇涼,冬天寒冷時會為父親溫暖被窩,實在值得我們學習。早晨起床之後,應該先探望父母,并向父母請安問好。下午回家之後,要将今天在外的情形告訴父母,向父母報平安,使老人家放心。 chū bì gào fǎn bì miàn jū yǒu cháng yè wú biàn 出 必 告 反 必 面 居 有 常 業 無 變 【翻譯】:外出離家時,須告訴父母要到哪裡去,回家後還要當面禀報父母回來了,讓父母安心。平時起居作息,要保持正常有規律,做事有常規,不要任意改變,以免父母憂慮。 shì suī xiǎo wù shàn wéi gǒu shàn wéi zǐ dào kuī 事 雖 小 勿 擅 為 苟 擅 為 子 道 虧 【翻譯】:縱然是小事,也不要任性,擅自作主,而不向父母禀告。如果任性而為,容易出錯,就有損為人子女的本分,因此讓父母擔心,是不孝的行為。 wù suī xiǎo wù sī cáng gǒu sī cáng qīn xīn shāng 物 雖 小 勿 私 藏 苟 私 藏 親 心 傷 【翻譯】:公物雖小,也不可以私自收藏占為己有。如果私藏,品德就有缺失,父母親知道了一定很傷心。 qīn suǒ hào lì wèi jù qīn suǒ wù jǐn wèi qù 親 所 好 力 為 具 親 所 惡 謹 為 去 【翻譯】:父母親所喜好的東西,應該盡力去準備,父母所厭惡的事物,要小心謹慎的去除(包含自己的壞習慣)。 shēn yǒu shāng yí qīn yōu dé yǒu shāng yí qīn xiū 身 有 傷 贻 親 憂 德 有 傷 贻 親 羞 【翻譯】:要愛護自己的身體,不要使身體輕易受到傷害,讓父母親憂慮。(曾子曰:“身體發膚受之父母,不敢毀傷”)。要注重自己的品德修養,不可以做出傷風敗德的事,使父母親蒙受恥辱。 qīn ài wǒ xiào hé nán qīn zēng wǒ xiào fāng xián 親 愛 我 孝 何 難 親 憎 我 孝 方 賢 【翻譯】:當父母親喜愛我們的時候,孝順是很容易的事;當父母親不喜歡我們,或者管教過于嚴厲的時候,我們一樣孝順,而且還能夠自己反省檢點,體會父母的心意,努力改過并且做得更好,這種孝順的行為最是難能可貴。 qīn yǒu guò jiàn shǐ gēng yí wú sè róu wú shēng 親 有 過 谏 使 更 怡 吾 色 柔 吾 聲 【翻譯】:父母親有過錯的時候,應小心勸導改過向善,勸導時态度要誠懇,聲音必須柔和,并且和顔悅色,(子夏問孝。子曰:“色難。”) jiàn bú rù yuè fù jiàn hào qì suí tà wú yuàn 谏 不 入 悅 複 谏 号 泣 随 撻 無 怨 【翻譯】:如果父母不聽規勸,要耐心等待,一有适當時機,例如父母情緒好轉或是高興的時候,再繼續勸導;如果父母仍然不接受,甚至生氣,此時我們雖難過得痛哭流涕,也要懇求父母改過,縱然遭遇到責打,也無怨無悔,以免陷父母于不義,使父母一錯再錯,鑄成大錯。 qīn yǒu jí yào xiān cháng zhòu yè shì bù lí chuáng 親 有 疾 藥 先 嘗 晝 夜 侍 不 離 床 【翻譯】:父母親病了,吃的藥要自己先嘗一下,看看是不是太苦、太燙;父母親病倒在床上,要日夜護理,不離開他們的身邊。 sāng sān nián cháng bēi yè jū chù biàn jiǔ ròu jué 喪 三 年 常 悲 咽 居 處 變 酒 肉 絕 【翻譯】:父母去世之後,守孝期間(古禮三年),要常常追思、感懷父母教養的恩德。自己的生活起居必須調整改變,不能貪圖享受,應該戒絕酒肉。 sāng jìn lǐ jì jìn chéng shì sǐ zhě rú shì shēng 喪 盡 禮 祭 盡 誠 事 死 者 如 事 生 【翻譯】:辦理父母親的喪事要哀戚合乎禮節,不可草率馬虎,也不可以為了面子鋪張浪費,才是真孝順。祭拜時應誠心誠意,對待已經去世的父母,要如同生前一樣恭敬。 【出 則 弟】在日常生活中友愛兄弟姐妹 xiōng dào yǒu dì dào gōng xiōng dì mù xiào zài zhōng 兄 道 友 弟 道 恭 兄 弟 睦 孝 在 中 【翻譯】:當哥哥姐姐的要能友愛弟妹,做弟妹的應做到恭敬兄姐,這樣兄弟姐妹就能和睦而減少沖突,父母心中就快樂。在這和睦當中就存在孝道。 cái wù qīng yuàn hé shēng yán yǔ rěn fèn zì mǐn 财 物 輕 怨 何 生 言 語 忍 忿 自 泯 【翻譯】:把身外所用的錢财物品看輕點,少計較,兄弟之間就不會産生怨恨 ;講話時不要太沖動,傷感情的話要能忍住不說,那麼不必要的沖突怨恨就會消失無蹤。 huò yǐn shí huò zuò zǒu zhǎng zhě xiān yòu zhě hòu 或 飲 食 或 坐 走 長 者 先 幼 者 後 【翻譯】:不管是吃東西或喝飲料,要請長輩先用;如果和長輩坐在一起,要請長輩先坐;如果和長輩走在一起,應讓長輩先走。 zhǎng hū rén jí dài jiào rén bù zài jǐ jí dào 長 呼 人 即 代 叫 人 不 在 已 即 到 【翻譯】:長輩呼叫人時,自己聽見了,要替長輩去傳喚。如果所叫的人不在時,自己應當回來報告長輩,更能進一步請問長輩,有沒有需要幫忙的事情。 chēng zūn zhǎng wù hū míng duì zūn zhǎng wù xiàn néng 稱 尊 長 勿 呼 名 對 尊 長 勿 見 能 【翻譯】:稱呼長輩時,不可以直呼長輩的名字,那是不禮貌的行為;在長輩面前,不要表現自己很有才能,藐視長輩。 lù yù zhǎng jí qū yī zhǎng wú yán tuì gōng lì 路 遇 長 疾 趨 揖 長 無 言 退 恭 立 【翻譯】:走路時遇見長輩,要趕緊走上前去行禮問候,如果長輩沒和我們說話時,就先退在一旁恭恭敬敬的站着,讓長輩先走過去。 qí xià mǎ chéng xià jū guò yóu dài bǎi bù yú 騎 下 馬 乘 下 車 過 猶 待 百 步 餘 【翻譯】:如果自己是騎馬的,遇到長輩就應該下馬,如果乘坐車輛就應該下車,讓長輩先過去,等待大約離我們百步的距離以後,自己才上馬或上車。 zhǎng zhě lì yòu wù zuò zhǎng zhě zuò mìng nǎi zuò 長 者 立 幼 勿 坐 長 者 坐 命 乃 坐 【翻譯】:如果長輩還站着,年幼的我們不應先坐下來,如果長輩坐着,允許我們坐下時才可以坐下。 zūn zhǎng qián shēng yào dī dī bù wén què fēi yí 尊 長 前 聲 要 低 低 不 聞 卻 非 宜 【翻譯】:在長輩面前講話,聲音要低,但是回答的聲音,低到聽不清楚,那也不适當,要和顔悅色,聲音要柔和清楚才好。 jìn bì qū tuì bì chí wèn qǐ duì shì wù yí 進 必 趨 退 必 遲 問 起 對 視 勿 移 【翻譯】:觐見長輩時走路要快點,動作表現得很禮節,等到告退時,要慢慢退出。長輩問話時,要站起回答,眼神注視長輩,不要左右移動。 shì zhū fù rú shì fù shì zhū xiōng rú shì xiōng 事 諸 父 如 事 父 事 諸 兄 如 事 兄 【翻譯】:對待叔叔伯伯,要像對待自己的父親一樣恭敬,對待同族兄長,要像對待自己的胞兄一樣友愛。 【謹】 一切言行中,要謹慎 zhāo qǐ zǎo yè mián chí lǎo yì zhì xī cǐ shí 朝 起 早 夜 眠 遲 老 易 至 惜 此 時 【翻譯】:為人子,早上要盡量早起,晚上要晚點睡覺,因為人生的歲月很有限,光陰容易消逝,少年人一轉眼就是老年人了,所以我們要珍惜現在寶貴的時光。 chén bì guan jiān shù kǒu biàn niào huí zhé jìng shǒu 晨 必 盥 兼 漱 口 便 溺 回 辄 淨 手 【翻譯】:每天早上起床必須先洗臉,然後刷牙濑口,解完大小便以後把手洗幹淨,這樣才是講究衛生的好孩子。 guān bì zhèng niǔ bì jié wà yǔ lǚ jù jǐn qiè 冠 必 正 紐 必 結 襪 與 履 俱 緊 切 【翻譯】:出門帽子要戴端正,穿衣服要把紐扣紐好;襪子和鞋子都要穿得貼切,鞋帶要系緊 ,這樣全身儀容才整齊。 zhì guān fú yǒu ding wèi wù luàn dùn zhì wū huì 置 冠 服 有 定 位 勿 亂 頓 緻 污 穢 【翻譯】:脫下來的帽子和衣服應當放置在固定的位置,不要随手亂丢亂放以免弄皺弄髒。 yī guì jié bú guì huá shàng xún fèn xià chèn jiā 衣 貴 潔 不 貴 華 上 循 分 下 稱 家 【翻譯】:穿衣服注重的是整齊清潔,不在衣服的昂貴華麗,而且要依照自己的身份穿着 ,也要配合家庭的經濟狀況。 duì yǐn shí wù jiǎn zé shí shì kě wù guò zé 對 飲 食 勿 揀 擇 食 适 可 勿 過 則 【翻譯】:對于食物不要挑剔偏食,而且要吃适當的份量,不要吃過量。 nián fāng shào wù yǐn jiǔ yǐn jiǔ zuì zuì wéi chǒu 年 方 少 勿 飲 酒 飲 酒 醉 最 為 醜 【翻譯】:我們年紀還小尚未成年 ,更不該嘗試喝酒,因為喝醉了醜态百出,最容易表現出不當的言行。 bù cōng róng lì duān zhèng yī shēn yuán bài gōng jìng 步 從 容 立 端 正 揖 深 圓 拜 恭 敬 【翻譯】:走路時腳步要從容不迫,站立的姿勢要端正。注意行禮時要把身子深深地躬下 ,跪拜時要恭敬尊重。 wù jiàn yù wù bǒ yǐ wù jī jù wù yáo bì 勿 踐 阈 勿 跛 倚 勿 箕 踞 勿 搖 髀 【翻譯】:進門時不要踩到門檻,站立時要避免身子歪曲斜倚,坐着時不要雙腳展開簸箕,或者是虎琚的樣子,也不要抖腳或搖臀,這樣才能表現優雅怡人的姿态。 huǎn jiē lián wù yǒu shēng kuān zhuǎn wān wù chù léng 緩 揭 簾 勿 有 聲 寬 轉 彎 勿 觸 棱 【翻譯】:進門的時候慢慢的揭開簾子,盡量不發出聲響,走路轉彎時與棱角要遠一點 ,保持較寬的距離,才不會碰到棱角傷了身體。 zhí xū qì rú zhí yíng rù xū shì rú yǒu rén 執 虛 器 如 執 盈 入 虛 室 如 有 人 【翻譯】:拿空的器具要像拿盛滿的一樣小心,進到沒人的屋子裡,要像進到有人的屋子裡一樣。 shì wù máng máng duō cuò wù wèi nán wù qīng lüè 事 勿 忙 忙 多 錯 勿 畏 難 勿 輕 略 【翻譯】:做事不要匆匆忙忙,匆忙就容易出錯,遇到該辦的事情不要怕困難,而猶豫 退縮,也不要輕率随便而敷衍了事。 dòu nào chǎng jué wù jìn xié pì shì jué wù wèn 鬥 鬧 場 絕 勿 近 邪 僻 事 絕 勿 問 【翻譯】:容易發生打鬥的場所,我們不要靠近逗留;對于邪惡怪僻的事情,不必好奇的去追問。 jiāng rù mén wèn shú cún jiāng shàng táng shēng bì yáng 将 入 門 問 孰 存 将 上 堂 聲 必 揚 【翻譯】:将要入門之前先問一下:“有人在嗎?”将要走進廳堂時,先放大音量要讓廳堂裡的人知道。 rén wèn shuí duì yǐ míng wú yǔ wǒ bù fēn míng 人 問 誰 對 以 名 吾 與 我 不 分 明 【翻譯】:假使有人請問:“你是誰”,回答時要說出自己的名字,如果隻說“吾”或是“我”,對方就聽不清楚到底是誰。 yòn rén wù xū míng qiú tǎng bù wèn jí wéi tōu 用 人 物 須 明 求 倘 不 問 即 為 偷 【翻譯】:我們要使用别人的物品,必須事前對人講清楚,如果沒有得到允許就拿來用,那就相當于偷竊的行為。 jiè rén wù jí shí huán hòu yǒu jí jiè bù nán 借 人 物 及 時 還 後 有 急 借 不 難 【翻譯】:借用他人的物品用完了要立刻歸還,以後遇到急用再向人借時,就不會有太多的困難。 【信】 講信用 fán chū yán xìn wéi xiān zhà yǔ wàng xī kě yān 凡 出 言 信 為 先 詐 與 妄 奚 可 焉 【翻譯】:凡是開口說話,首先要講究信用,欺詐不實的言語,在社會上可以永遠行得通嗎? huà shuō duō bù rú shǎo wéi qí shì wù nìng qiǎo 話 說 多 不 如 少 惟 其 是 勿 佞 巧 【翻譯】:話說得多不如說的少 ,凡事實實在在,不要講些不合實際的花言巧語。 jiān qiǎo yǔ huì wū cí shì jǐng qì qiè jiè zhī 奸 巧 語 穢 污 詞 市 井 氣 切 戒 之 【翻譯】:奸邪巧辯的言語,髒不雅的詞句及無賴之徒通俗的口氣,都要切實戒除掉。 jiàn wèi zhēn wù qīng yán zhī wèi dì wù qīng chuán 見 未 真 勿 輕 言 知 未 的 勿 輕 傳 【翻譯】:還未看到事情的真相 ,不輕易發表意見,對于事情了解的不夠清楚,不輕易傳播出去。 shì fēi yí wù qīng nuò gǒu qīng nuò jìn tuì cuò 事 非 宜 勿 輕 諾 苟 輕 諾 進 退 錯 【翻譯】:覺得事情不恰當,不要輕易答應,如果輕易答應就會使自己進退兩難。 fán dào zì zhòng qiě shū wù jí jí wù mó hū 凡 道 字 重 且 舒 勿 急 疾 勿 模 糊 【翻譯】:談吐說話要穩重而且舒暢,不要說得太快太急,或者說得字句模糊不清,讓人聽得不清楚或會錯意。 bǐ shuō cháng cǐ shuō duǎn bù guān jǐ mò xián guǎn 彼 說 長 此 說 短 不 關 己 莫 閑 管 【翻譯】:遇到别人談論别人的是非好壞時,如果與已無關就不要多管閑事。 jiàn rén shàn jí sī qí zòng qù yuǎn yǐ jiàn jī 見 人 善 即 思 齊 縱 去 遠 以 漸 跻 【翻譯】:看見他人的優點行為 ,心中就升起向他看齊的好念頭,雖然目前還差得很遠,隻要肯努力就能漸漸趕上。 jiàn rén è jí nèi xǐng yǒu zé gǎi wú jiā jǐng 見 人 惡 即 内 省 有 則 改 無 加 警 【翻譯】:看見他人犯了罪惡的時候 ,心裡先反省自己,如果也犯同樣的過錯,就立刻改掉,如果沒有就更加警覺不犯同樣的過錯。 wéi dé xué wéi cái yì bù rú rén dāng zì lì 唯 德 學 唯 才 藝 不 如 人 當 自 砺 【翻譯】:當道德學問和才藝不如他人時 ,應該自我督促努力趕上。 ruò yī fú ruò yǐn shí bù rú rén wù shēng qī 若 衣 服 若 飲 食 不 如 人 勿 生 戚 【翻譯】:至于穿的衣服和吃的飲食不如他人時,可以不用擔心、郁悶。 wén guò nù wén yù lè sǔn yǒu lái yì yǒu què 聞 過 怒 聞 譽 樂 損 友 來 益 友 卻 【翻譯】:聽見别人說我的過錯就生氣,稱贊我就高興,這樣不好的朋友就會越來越多,真誠有益的朋友就不敢和我們在一起。 wén yù kǒng wén guò xīn zhí liàng shì jiàn xiāng qīn 聞 譽 恐 聞 過 欣 直 諒 士 漸 相 親 【翻譯】:如果聽到别人稱贊我先自我反省,生怕自己沒有這些優點 ,隻是空有虛名。當聽到别人批評我的過錯時,心裡卻歡喜接受,那麼正直誠實的人就越喜歡和我們親近。 wú xīn fēi míng wéi cuò yǒu xīn fēi míng wéi è 無 心 非 名 為 錯 有 心 非 名 為 惡 【翻譯】:不是有心故意做錯的 ,稱為過錯;若是明知故犯的,便是罪惡。 guò néng gǎi guī yú wú tǎng yǎn shì zēng yì gū 過 能 改 歸 于 無 倘 掩 飾 增 一 辜 【翻譯】:不小心犯了過錯,能勇于改正就會越改越少,漸歸于無過,如果故意掩蓋過錯,那反而又增加一項掩飾的罪過了。 【泛 愛 衆】 和大衆相處時要平等博愛 fán shì rén jiē xū ài tiān tong fù dì tong zài 凡 是 人 皆 須 愛 天 同 覆 地 同 載 【翻譯】:對于大衆有關懷愛護的心,如同蒼天與大地,絕對沒有私心,不論好人、壞人、聰明、愚笨、寶貴、貧賤、種族國界都一樣給予保護和承載,純是一片仁慈之心,不為名利毫無虛假 。正是“天同覆,地同載”的大同境界。 xìng gāo zhě míng zì gāo rén suǒ zhòng fēi mào gāo 行 高 者 名 自 高 人 所 重 非 貌 高 【翻譯】:品行高尚的人,名聲自然高,人們所敬重的是德行,并不是論外貌是否出衆 。 cái dà zhě wàng zì dà rén suǒ fú fēi yán dà 才 大 者 望 自 大 人 所 服 非 言 大 【翻譯】:才能大的人聲望自然大,人們所信服的是真才,并不是隻會發表言論。 yǐ yǒu néng wù zì sī rén suǒ néng wù qīng zī 己 有 能 勿 自 私 人 所 能 勿 輕 訾 【翻譯】:自己有能力做的事情,不要自私保守;看到别人有才華,應該多加贊美肯定 ,不要因為嫉妒而貶低别人。 wù chǎn fù wù jiāo pín wù yàn gù wù xǐ xīn 勿 谄 富 勿 驕 貧 勿 厭 故 勿 喜 新 【翻譯】:對富有的人态度不谄媚求榮;對貧窮的人不表現出驕傲自大的樣子,不厭惡、不嫌棄親戚老友,也不一味喜愛新人新朋友。 rén bù xián wù shì jiǎo rén bù ān wù huà rǎo 人 不 閑 勿 事 攪 人 不 安 勿 話 擾 【翻譯】:他人有事,忙得沒有空暇,就不要找事攪亂他;對方身心很不安定,我們就不要再用閑言碎語幹擾他。 rén yǒu duǎn qiè mò jiē rén yǒu sī qiè mò shuō 人 有 短 切 莫 揭 人 有 私 切 莫 說 【翻譯】:别人的短處絕對不要揭露出來,别人有秘密不想讓人知道,我們就不要說出來。 dào rén shàn jí shì shàn rén zhī zhī yù sī miǎn 道 人 善 即 是 善 人 知 之 愈 思 勉 【翻譯】:贊美别人的善行,就等于是自己行善,因為對方知道了,就會更加勉勵行善 。 yáng rén è jì shì è jí zhī shèn huò qiě zuò 揚 人 惡 即 是 惡 疾 之 甚 禍 且 作 【翻譯】:宣揚别人的過惡,就等于自己作惡,如果過分的憎惡,就會招來災禍。 shàn xiāng quàn dé jiē jiàn guò bù guī dào liǎng kuī 善 相 勸 德 皆 建 過 不 規 道 兩 虧 【翻譯】:行善能相互勸勉,彼此都能建立良好的德行,有了過錯而不相互規勸,雙方都會在品行上留下缺陷。fán qǔ yǔ guì fēn xiǎo yǔ yí duō qǔ yí shǎo 凡 取 與 貴 分 曉 與 宜 多 取 宜 少 【翻譯】:凡是和人有财物上的往來,應當分辨清楚不可含糊。或者,财物給與他人應該慷慨多布施;取用别人的财物就應少取一些。 jiāng jiā rén xiān wèn jǐ jǐ bú yù jí sù yǐ 将 加 人 先 問 己 己 不 欲 即 速 已 【翻譯】:有事要托人做或有話要和人說,先問一問自己是不是喜歡,如果自己不喜歡就應該立刻停止。 ēn yù bào yuàn yù wàng bào yuàn duǎn bào ēn cháng 恩 欲 報 怨 欲 忘 抱 怨 短 報 恩 長 【翻譯】:他人對我有恩惠,應時時想回報他;不小心和人結了怨仇,應求他人諒解,及早忘掉仇恨 ,報怨之心停留的時間越短越好,但是報答恩情的心意卻要長存不忘。 dài bì pú shēn guì duān suī guì duān cí ér kuān 待 婢 仆 身 貴 端 雖 貴 端 慈 而 寬 【翻譯】:對待家中的待婢和仆人,本身行為要注重端正莊重不可輕浮随便,若能進一步做到仁慈、寬厚,那就更完美了。 shì fú rén xīn bù rán lǐ fú rén fāng wú yán 勢 服 人 心 不 然 理 服 人 方 無 言 【翻譯】:權勢可以獲使人服從,雖然表面上不敢反抗,心中卻不以為然。唯有以道理感化對方,才能讓人心悅誠服而沒有怨言。 【親 仁】 親近有仁德的人,向他學習 tóng shì rén lèi bù qí liú sú zhòng rén zhě xī 同 是 人 類 不 齊 流 俗 衆 仁 者 希 【翻譯】:同樣都是人,類别卻不一定整齊,就一般說,跟着潮流走的俗人占了大部分,而有仁德的人卻顯得稀少。 guǒ rén zhě rén duō wèi yán bú huì sè bú mèi 果 仁 者 人 多 畏 言 不 諱 色 不 媚 【翻譯】:對于一位真正的仁者,大家自然敬畏他,仁者說話不會故意隐諱扭曲事實,臉色态度也不會故意向人谄媚求好。 néng qīn rén wú xiàn hǎo dé rì jìn guò rì shǎo 能 親 仁 無 限 好 德 日 進 過 日 少 【翻譯】:能夠親近仁者,向他學習就會得到無限的好處,自己的品德自然進步,過錯也跟着減少。 bù qīn rén wú xiàn hài xiǎo rén jìn bǎi shì huài 不 親 仁 無 限 害 小 人 進 百 事 壞 【翻譯】:如果不肯親近仁者,無形中就會産生許多害處,小人會乘虛而入,圍繞身旁,事情就會弄得一敗塗地。 【 餘力學文】有餘遐,更應努力的學習禮、樂、射、禦、書、術等六藝,各種經典,以及其他有益的學問。 bú lì xíng dàn xué wén zhǎng fú huá chéng hé rén 不 力 行 但 學 文 長 浮 華 成 何 人 【翻譯】:對于孝、弟、謹、信、泛愛衆、親仁這些應該努力實行的本分,卻不肯力行,隻在學問上研究探索,這樣最容易養成虛幻浮華的習性,怎能成為一個真正有用的人呢? dàn lì xíng bù xué wén rèn jǐ jiàn mèi lǐ zhēn 但 力 行 不 學 文 任 己 見 昧 理 真 【翻譯】:相對的 ,如果隻重力行,對于學問卻不肯研究,就容易執著自己的看法,而無法契合真理,這也不是我們所應有的态度。 dú shū fǎ yǒu sān dào xīn yǎn kǒu xìn jiē yào 讀 書 法 有 三 到 心 眼 口 信 皆 要 【翻譯】:讀書的方法要注重三到,就是心到、眼到、口到。這三到都要實實在在的做到。 fāng dú cǐ wù mù bǐ cǐ wèi zhōng bǐ wù qǐ 方 讀 此 勿 慕 彼 此 未 終 彼 勿 起 【翻譯】:讀書時正在讀這一段,就不要想到别段,這段還未讀完讀通,不要因為沒有興趣,失去了好奇心,就跳到另一段,而東翻西閱,不肯定下心來,按部就班的讀完。 kuān wéi xiàn jǐn yòng gōng gōng fū dào zhì sè tōng 寬 為 限 緊 用 功 工 夫 到 滞 塞 通 【翻譯】:讀書時要有規範 ,讀一本書或一門功課,要有比較寬裕的期限,但是不能因為時間有多餘,就等期限快到了才開始讀,一急之下反而耽誤事情,所以一規化好就要趕緊用功。遇到滞塞難通的地方,更要專心研究,隻要功夫到了,自然就能通達了解,這正是所謂書讀千遍 ,其意自現。 xīn yǒu yí suí zhá jì jiù rén wèn qiú què yì 心 有 疑 随 劄 記 就 人 問 求 确 義 【翻譯】:有疑問的地方,經反複思考,還不能了解的話,就用筆把問題記下來,向有關的師長請教,一定要得到正确的答案才可放過。 fang shì qīng qiáng bì jìng jī àn jié bǐ yàn zhèng 房 室 清 牆 壁 淨 幾 案 潔 筆 硯 正 【翻譯】:書房要整理得簡單清潔,四周牆壁保持幹淨,書桌清潔幹淨,所用的筆和硯台要擺放端正 。 mò mó piān xīn bù duān zì bú jìng xīn xiān bìng 墨 磨 偏 心 不 端 字 不 敬 心 先 病 【翻譯】:在硯台上磨墨,如果墨條磨扁了,就是存心不端正,寫字若随便不公正,就是心裡先有了病。 liè diǎn jí yǒu ding chù dú kàn bì huán yuán chù 列 典 籍 有 定 處 讀 看 畢 還 原 處 【翻譯】:排列經典圖書,要安放在固定的地方,讀完以後立刻歸還原處。 suī yǒu jí juàn shù qí yǒu quē huài jiù bǔ zhī 雖 有 急 卷 束 齊 有 缺 壞 就 補 之 【翻譯】:即使發生緊急的事也要先收拾整齊以後才能離開。遇到書本有殘缺損壞時,應立刻補好保持完整。 fēi shèng shū bǐng wù shì bì cōng míng huài xīn zhì 非 聖 書 屏 勿 視 敝 聰 明 壞 心 志 【翻譯】:如果不是傳輸聖賢道理的書籍,一概摒除一旁不要理它,因為書裡面不正當的事理會蒙蔽我們 的聰明智慧,會敗壞我們純正的志向。 wù zì bào wù zì qì shèng yǔ xián kě xún zhì 勿 自 暴 勿 自 棄 聖 與 賢 可 馴 緻 【翻譯】:不要自以為是而狂妄自大,也不要自甘堕落而放棄自己,聖賢的境界的雖高 ,但隻要按部就班,循序漸進,人人都可到達。處在蒙昧年幼之時,若采要正正當當的教材,配合優良的環境,來培養學習,就能造就聖賢。 總結:《弟子規》所講的道理,正是聖人的訓誨,從入則孝、出則弟、謹而信、泛愛衆,親仁及餘力學文着手,在日常生活中的倫常做起,經家庭擴及到學校、社會,最能孕育出正人君子的品行。所以這本書應該認真的反複讀誦 ,深入内心,當成個人反省的鏡子至行為的指針。 ★最好的資源獻給最好的您,祝大家學習愉快。如您還有其它需求,請關注并私信與我,我會全力以赴為大家服務,謝謝!

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关知識资讯推荐

热门知識资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved