tft每日頭條

 > 生活

 > 竹枝詞二首劉禹錫原文翻譯及賞析

竹枝詞二首劉禹錫原文翻譯及賞析

生活 更新时间:2024-10-20 10:49:49

竹枝詞二首劉禹錫原文翻譯及賞析?竹枝詞二首·其一原文:楊柳青青江水平,聞郎江上唱歌聲(唱歌 一作:踏歌)東邊日出西邊雨,道是無晴卻有晴(卻有晴 一作:還有晴),我來為大家講解一下關于竹枝詞二首劉禹錫原文翻譯及賞析?跟着小編一起來看一看吧!

竹枝詞二首劉禹錫原文翻譯及賞析(劉禹錫作品翻譯、賞析)1

竹枝詞二首劉禹錫原文翻譯及賞析

竹枝詞二首·其一原文:楊柳青青江水平,聞郎江上唱歌聲(唱歌 一作:踏歌)。東邊日出西邊雨,道是無晴卻有晴(卻有晴 一作:還有晴)。

原文翻譯:岸上楊柳青,江中風浪平,忽然江上舟中傳來男子的唱歌聲。

就像東方出太陽,西邊落雨。你說它不是晴天吧,它又是晴天。

原文賞析:《竹枝詞》是古代四川東部的一種民歌,人民邊舞邊唱,用鼓和短笛伴奏。賽歌時,誰唱得最多,誰就是優勝者。劉禹錫任夔(kuí)州刺史時,非常喜愛這種民歌,他學習屈原作《九歌》的精神,采用了當地民歌的曲譜,制成新的《竹枝詞》,描寫當地山水風俗和男女愛情,富于生活氣息。體裁和七言絕句一樣。但在寫作上,多用白描手法,少用典故,語言清新活潑,生動流暢,民歌氣息濃厚。劉禹錫創作多首《竹枝詞》,這是其中一首。這是一首描寫青年男女愛情的詩歌。它描寫了一個初戀的少女在楊柳青青、江平如鏡的清麗的春日裡,聽到情郎的歌聲所産生的内心活動。

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved