優秀員工用英語說?本文轉自阿則外,已獲授權每到年末的一兩個月,很多公司、單位都要開年會,頒發“年度優秀員工”或“年度最佳員工”等獎杯證書,接下來我們就來聊聊關于優秀員工用英語說?以下内容大家不妨參考一二希望能幫到您!
本文轉自阿則外,已獲授權
每到年末的一兩個月,很多公司、單位都要開年會,頒發“年度優秀員工”或“年度最佳員工”等獎杯證書。
在不少雙語版的獎杯證書上面,“年度優秀員工”所對應的英文都是:Excellent Employee of the Year。
這種激勵和認可員工的作法,在英語國家也很常見,而英語中的“年度優秀員工”,大多稱為Employee of the Year,并不包含表示“優秀”的詞語。
成語表達
Employee of the Year的說法,在英語中相當于一個成語表達。
很多字典中,year詞條下面都會列有man, woman, car, etc. of the year,含義是:
A person or thing that people decide is the best in a particular field in a particular year
在某個年度期間,就某個領域被評選為最佳、最出色、最流行、最受歡迎的人員或事物。
例如:
He was chosen as TV personality of the year.
這位先生被評選為本年度最出色的電視藝人。
除了描述人員,這個成語表達也用來描述事物。
例如,有些國家的汽車制造業,每年會評選出Car of the Year及Truck of the Year,中文通常都會加上“風雲”兩個字,說成,年度風雲轎車、卡車。
語言習慣
Employee of the Year這個成語,展示了英語和中文的不同表達習慣;與中文相比,在表示這種獎項稱号時,英語似乎更低調一些。
另外,除了年度最佳,英語國家一些公司還會評選“本月優秀員工”,也是稱為 Employee of the Month,不帶有excellent或outstanding等表示“優秀、出衆”的詞語。
China Daily精讀計劃來了!
每天20分鐘,
帶你學英語,看世界!
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!